- Project Runeberg -  Grekiskt-svenskt hand-lexicon till Nya testamentet /
155

(1867) [MARC] Author: Anders Melander - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Κ - καίγε ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

■/.ο.ίγε

prest, som egentl, hette Joseph, under kejsar
Tiberii regering Lc. 3: 2, just på den tid Frälsaren
framträdde med sin offentliga verksamhet, och
äfven då Han dömdes till döden och korsfästades.
Procuratorn Valerius Gratus hade kort före sin
afgång från provinsen (25 e. Chr.) uppdragit
honom öfverstepresterliga värdigheten, hkn han
bibehöll under hela Pontii Pilati procuratur, men
blef efter dennes aflägsnande afsatt af proconsuln
Vitellius (36 e. Chr.). Var måg till "Αννας, hkn
se; fkmr äfven Mt. 26: 3.

καίγε = και γε, se γέ.

K div φρ_ skapad varelse af HJ)-? skapa — äfven få
till besittning, deraf den förvärfvade) Cain, Adams
förstfödde son, brodermördare; τη όοώ K.
πο-ρεύεσϋαι Jud. 11 vandra Cainsvägen, på samma
sätt som Cain (då han utaf afundsjuka öfver den
Abel bevisade nåden var uppstudsig emot Guds
bud och varning och dödade sin broder, så ligger
det antagandet nära, att Judas vill skildra
irr-lärarne ss. sådana, hvilka uppreste sig emot Gud
och det utaf afundsjuka öfver den nåd som
bevistes de trogna. Afundsjukan var roten till Cains
synd; ur denna rot växer ock snart det fulla
hatet ända till mordgerning — jfr) Hebr. 11: 4,
1 Joh. 3: 12.

Kaiva.v 1. -ά.μ, ό indecl. (]^Pp., qsi j^Jp besittning)
Cainan Lc. 3: 36. 38.

καινός, ή, όν ny l:o) nyss gjord, skedd, obrukad,
icke nyttjad Mt. 9: 17 al. — 2:o) som icke förut
varit till 1. hörd, ohörd, främmande, ny i sitt slag
1. till sin beskaffenhet Mt. 26: 28 al., καινόν Mt.
26: 29 står på sitt sätt ss. adverb. — ss. nytt
d. ä. å nyo; compar. -ότερος Act. 17: 21 (Athen,
ville alltid säga 1. höra ngt som var nyare än det
dittills varande nya). Om skillnaden emellan
καινός och νέος se detta sednare ord.

καινό της, ητος, ή (fgde) nyhet, nytt tillstånd 1.
väsende, ny författning, έν κ. ζωής Rom. 6: 4 i
lifvets nya författning, έν κ. πνεύματος 7: 6 (i
den nya författning af vårt inre och yttre lif, som
bildat sig under den H. Andes inflytande, och icke
i den gamla författningen, hvilken vi hade under
inflytande af den skrifna lagen).

καίπερ, partikel (χαί, πέρ) ehuru, fastän, oaktadt
Phil. 3: 4 al., construeras öfverallt med particip.,
utom vid en mindre säker läsart i de äldre
editionerna Apoc. 17: 8, der det heter καίπερ εστίν.

Κο.ισάρεια 155

καιρός, ού, ό (beslägtadt med χάρο. hufvud; καίριος
capitalis) qsi caput temporis, hufvudsaklig
tid 1 :o) rätta tiden 1. tidpunkten,
opportuni-tas, tempus opportunum, dertill egnad 1.
tjenlig tid Act. 24: 25, Rom. 12: 11, Gal. 6: 10;
bestämd tid καιρώ Lc. 20: 10 då det var tid,
έν χ. 1 Petr. 5: 6 på bestämd tid, »i sinom tid»
(på yttersta dagen), κα.τα. καιρόν på bestämd tid,
äfven i rattan tid Rom. 5: 6. — 2:o) = χρόνος
tid (ehuru alltid mera bestämd) πρός κ. Lc. 8:
13, 1 Cor. 7: 5 till en tid, προ κ. 1 Cor. 4: 5
i förtid, πρός κ. ώρας 1 Thess. 2: 17 för en
stunds tid, helt kort tid — äfven tidsålder Rom.
13: 11 (den nuvarande); o x. ούτος Mc. 10: 30
al. — ό αιών ούτος (se αιών), ό κ. τού Χριστού
1. blott καιρός Mt. 8: 29 al. Christi ankomst till
domen och dom. — plur. οι καιροί Mt. 16: 3
tidsåldrarna 1. perioderna (ό αιών ούτος och
μέλλων, se αιών), deras omvexling d. ä. Messiæ
ankomst och början af lians rike; καιροί Act. 1: 7
al. tidpunkter, 2 Tim. 3: 1 tidsomständigheter,
Gal. 4: 10 högtider, helger (Påsk, Pingst,
Löf-hyddoliögtiden). — 3:o) år, καιρόν και καιρούς
xa). ήμισυ καιρού Apoc. 12: 14 = 3Α prophetiskt
år = 42 veckor = 1260 dagar (jfr Dan. 7: 25,
12: 7) Apoc. 11: 2. 3, 12: 6, 13: 5 (att
bestämma denna tid i vanliga år blir alltid
vanskligt — endast i typiskt afseende synes denna tid
vigtig).

Καίσαρ, αρος, ό — Cæsar (ursprung!, nom. propr.,
tillhörande Julius Cæsar), sedan Augusti tid nom.
appellat. på alla Romerska regenter —- kejsare
Mt. 22: 17 al

Καισαρεία, ας, ή (fgde) Cæsarea, Kejsarstad; 2:ne
städer med detta namn i Ν. T. l:o) Α. Φιλίππου,
Cæsarea Philippi, som låg i Gaulonitis vid foten
af Libanon och i grannskapet af Jordans källor,
en dagsresa från Sidon och Η sydvest från
Damascus; hette förut Πο,νεάς 1. -ιός, men
tetrar-chen Philippus, som utvidgade och förskönade
det, gaf det sitt namn; fkmr Mt. 16: 13, Mc.
8: 27. — 2:o) K. τής Παλαιστίνης, i Ν. T. blott
Καισάρεια, Cæsarea Palæstinæ låg vid Medelhafvet
emellan Joppe och Dora, 10 Sv. mil från
Jerusalem, en af de största städer i Palæstina med en
förträfflig hamn, redan före Jerusalems
förstöring-säte för Rom. procuratorerna, till största delen
bebodd af hedningar, men äfven flera tusen Judar
funnos der; förut stod der ett castell Στράτωνος

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:21:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/magrsvlex/0169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free