- Project Runeberg -  Grekiskt-svenskt hand-lexicon till Nya testamentet /
212

(1867) [MARC] Author: Anders Melander - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sådant för menniskorna), μ. γενέσθω 1 Cor. 3: 18
han blifve dåraktig d. ä. han afsäge sig sin
inbillade vishet och blifve (genom tron på det rena
och enkla Evangelium) en sådan som han nu
håller för dåraktig; per hebraismum gudlös, bof Mt.
5: 22 (jfr t. ex. Ps. 14: 1, hvaremot vis l. klok
är = gudfruktig, from).

Μωυσῆς, Μωϋσῆς l. Μωσῆς, οῦ l. έως, ὁ (משֶׁה,
enl. Exod. 2: 10 af מָשָׁה draga, den uppdragne
neml. ur vatten l. räddade; formen synes
emellertid snarare häntyda på activum, räddaren; derföre
är väl bättre att anse ordet för Ægyptiskt l.
Koptiskt och deriveradt af mo vatten och ysäs l. usche
räddad, se Josephi Antiqq. 2: 9. 6) Moses,
Israëliternas store härförare och lagstiftare, son af
Amram och Jochebed, af Levi stam och Kahaths
familj l. slägt; i N. T. fkmr ordet dels i egentlig
mening Mt. 8: 4 al., dels i oegentlig l. metonymisk
bem. = Mosis böcker Lc. 16: 29 al.

Ν.



Ναασσών, ὁ indecl. (נַחְשׁוֹן trollkarl af נָחַשׁ i
Pihel idka spådomskonst) Naasson, Aminadabs son
Mt. 1: 4, Lc. 3: 31.

Ναγγαί, ὁ indecl. (נָגַהּ lysa) Nangæ l. Nangai Lc.
3: 25. *

Ναζαρέτ, äfven έθ, ἡ indecl. (נֵצֶר gren, telning)
Nazareth, stad i Galilæen i Zebulons stam, 3
dagsresor från Jerusalem, söder om Kana, i trakten af
berget Thabor. Här uppföddes Frälsaren, som
deraf kallades Ναζαρηνός l. Ναζωραῖος, och äfven
i början af sitt läroembete bodde der, Mt. 4: 13.
Staden heter nu Naszera och ligger i en
blomsterrik trakt, hvilket äfven sjelfva namnet antyder;
fkmr Mt. 2: 23 al.

Ναζαραῖος, ου, ὁ Mc. 10: 47 ‖ Ναζωραῖος, hkt se. *

Ναζαρηνός, οῦ, ὁ (Ναζαρέτ) Nazaren, af l. från
Nazareth Mc. 1: 24 al.

Ναζωραῖος, ου, ὁ (se fgde) Nazoræer l. Nazaren
Mt. 26: 71 al.; men äfven en ung telning (נֵצֶר)
Mt. 2: 23, hvarmed hänsyftas på Es. 11: 1. —
Anm. Hvarken detta ord l. Ναζαραῖος häntyda på
Naziré (נָזִיר den invigde), hkn Gud till ära tagit
på sig vissa löften; se εὐχή och σίκερα.

Ναθάν, ὁ indecl. (נָתַן han gaf) Nathan, Davids son,
icke att förvexla med propheten Nathan. Lc.
3: 31. *

Ναθαναήλ, ὁ indecl. (נְתַנְאֵל‎ Guds gåfva =
Θεόδωρος) Nathanaël; så hette en af Frälsarens
lärjungar enligt Joh. 1: 46 följ., troligen densamme
som annars förekommer i apostlaförteckningen
under namn af Bartholomæus, hkt troligen är
patronymicum l. tillnamn ss. ock ordet antyder,
Tholmai son; var ifrån Kana i Galilæen Joh. 21: 2.

ναί, adv. , ja, i sanning; dermed bejakas och
bekräftas, att ngt så är Mt. 9: 28 al.; dubbelt
tjenar det till förstärkning Mt. 5: 37, 2 Cor. 1: 17
(på det hos mig ja ja och nej nej må ega rum
d. ä. hos mig tillsägelse och återkallelse äro
tillsammans, jag tillsäger och återigen återkallar), ναὶ
καὶ οὔ 2 Cor. 1: 18 (vårt tal till eder är icke ja
och nej d. ä. de försäkringar vi gifva eder äro icke
vacklande och otillförlitliga, så att vi förneka hvad
vi en gång bejakat) äfven 19, ἤτω δὲ τὸ ναὶ
— — — οὔ Jac. 5: 12 men edert ja vare ett ja
och edert nej ett nej (så att J icke bekräften edert
ja- l. nejord med en ed, och derigenom blifven
straffvärdige genom en lögn, som J lättsinnigt
bekräften); τὸ ναί utmärker 2 Cor. 1: 20 object.
gifven visshet, liksom τὸ ἀμήν den subject., se ἀμήν.

Ναιμάν, ὁ indecl. (נַעֲמָן behaglighet, täckhet)
Naeman, en Syrisk fältherre, som af propheten Elisa
botades för spetälska (2 Reg. 5); fkmr Lc. 4: 27. *

Ναΐν, ἡ indecl. (נָעִין troligen = נָעִים behaglig af
נָעַם vara behaglig, täck) Nain, stad i Galilæen
icke långt ifrån Capernaum och Thabor, på en
sluttning af Hermon; bekant i Evangeliska
historien för enkans son, som JEsus uppväckte Lc.
7: 11 följ.

ναός, οῦ, ὁ (νάω, ναίω epice, bo) egentl. boning i
allmänhet, men förekommer i språkbruket blott ss.
gudaboning, tempel; i N. T. a) templet i
Jerusalem Mt. 23: 16 al., fullständigt ὁ ν. τοῦ Θεοῦ

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:21:46 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/magrsvlex/0226.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free