- Project Runeberg -  Mål-roo eller roo-mål /
ix

(1935) [MARC] Author: Samuel Columbus
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IX

excerpterna ur Mål-roo, eller rättare flera olika samlingar av dylika,
skrivna av samma hand och till större delen med latinsk stil; i
volymen upptaga dessa anekdotsamlingar bl. 338 v—403 v. Den
okände skrivarens stavning och språkformer erinra om Columbus
språkvanor i hans egenhändiga manuskript, i L och i Ordeskötseln
(jfr nedan), men avvika i en del avseenden, bl. a. genom några fall
av »artikelsynkope» också i feminina substantiv.

8) Sk^, bl. I r—28 r i ett samlingsband i folio: »Miscellanea/
in manuscript./Tom. 14.», skriven med tysk stil av en skrivarhand
från mitten av 1700-talet (Grape, Bring). Överensstämmer nästan
helt och hållet med Sk^ och är endast en avskrift av denna, såsom
framgår av flera fel, beroende på tanklös avskrivning av ställen i
Sk^y som i ett eller annat avseende varit otydliga, t. ex. s. 82’ r. 7
[Sk" liufl^:^a Sk" liufwa), 85 r. 6 [Sk^ Fraaker Sk" Fräter), 85 r. 18,
86 r. 4, 88 r. 5 [Sk" achta dä där Sk" akta du der), 89 r. 21,
90 r. II (.S^^ Vno Sk^ Ono), 90 r. 19, 91 r. 25 {Sk^ lät si jag ei
war rädd Sk^ lät sig jag ei war rädd), 92 r. 2 {Sk^ Stregnes Sk^
Thegnes = ’Strängnäs’), 92 r. 17 {Sk^ fot’n Sk^ fötn), 93 r. 13
[Sk" så eller tå.P Sk" tå).

Jämför man texten i Sk med de övriga handskrifterna, visar
det sig, att Sk måste utgå från ett annat originalmanuskript av
Columbus än det som legat till grund för de andra. Visserligen kan
man känna sig osäker, om inte skrivaren av Sk^ ibland tillåtit sig
friheter i återgivande av förlagan t. ex. i riktning av förkortningar
eller omflyttningar av ordningen — det är ju ett ’extract’ — liksom
han säkerligen icke fullt troget återgivit C:s språkformer. Men en
stor del anekdoter äro så helt olika formulerade, oftast
sammandragna, men ibland utvidgade. Sk har också en del nya förut
okända berättelser, bl. a. ett par om Stiernhielm och Mäster Pär: jfr
särskilt s. 75 r. 2—3, 8—11, 24 f., 77 r. 12, 17 —18, 23 — 24, 79
r. 32—37> Si r. 2—5, 82 r. 29—s. 83 r. 7, 89 r. 22—90 r. 3
(stycket om Mäster Pär och strömmingstjuven i Mora), 92 r. 19—20,
95 r. 10. Samtalen med Stiernhielm de sista dagarna före hans död
äro förändrade och utvidgade, delvis i anslutning till Columbus egen
tryckta gravskrift över Stiernhielm 1674 (avtryckt hos Hanselli s. 166
f.); de svenska verserna vid graven ha i Sk" och Sk’^ till skillnad från
alla de andra handskrifterna (i P saknas verserna) samma form som
i gravskriften. Slutsatsen synes ofrånkomlig: Sk representerar en
annan version av Målroo än den vi förut känna, och en version
som Columbus själv skrivit. Denna kan inte vara en äldre version
från tiden före utlandsresan (1674—1678), eftersom anekdoten om
Brisacs belägring 1675 är medtagen (se s. 76). Snarast synes den
vara skriven i Stockholm efter hemkomsten från Paris under början
av år 1679 (Columbus dog den 8 juli d. å.). Tillägget i L (och i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:24:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/malroo/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free