- Project Runeberg -  Mål-roo eller roo-mål /
xii

(1935) [MARC] Author: Samuel Columbus
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

XII

ligen samma ortografi framträder i originalmanuskriptet i V 29 till
Den Swenske Konungs-Son, som också är skrivet med latinsk
stil och liksom Ordeskötseln tillkommit under Paristiden. Vid sidan
av dessa två urkunder, Nordin 622 och V 29, är den nu utgivna
Linköpingshandskriften av Mål-roo det förnämsta vittnesbördet om
denna Columbus nya reformerade stavning och språkform, som för
vår kännedom om hans eget och hans samtids talade språk är en
källa av oskattbart värde. Handskriften P framträder däremot i en
helt annan ortografisk ech språklig dräkt, som avsevärt skiljer sig
från språket i Ordeskötseln och som mera synes ansluta sig till
tidens normala skriftspråk. För att ge en föreställning om arten av
de ifrågavarande språkdragen i L meddelas här en vald
exempelsamling, hämtad från s. i —16 i upplagan. Till samtliga här
anförda drag ur L finnas paralleller i Ordeskötseln eller i Den Swenske
Konungs-Son.^ De motsvarande ordformerna i anföras inom parentes.^

A. Ljudgivning:

män, männ {men); dän [den); däd^dät, ded {det, det/i); där [der,
f/ier); igän {igen); hänne {henne); mädan {medan); mäd {medh, med),
golfwet {gålfwet); goss’n {gåsseii); stoppar {ståppar); hohl {håhl).
myckit, myckin {mycket, mycken); stycki {stycke); Kopparhergit
CKop-parherget).

känner {kiänner); skämt {skiämt); sköld {skwldk); Göteborg
{Giöthe-borg).

son {sohn); ur {uht); stool {stohl); wäl {wäht); deras {dheras, de hr as),
sig {sigh); Jag {jagh); dag {dagh); glad {gladh); tijd {tijdh); stånd
{ståndh).

ut {utJi); åt {åth); moot {mot/i); upsåt {upsåtJi).
huad {hwad^hwadh); huilke {hwilka); huar {hwar).
ackta {achta); släckt {släckt); dock {dock); upwäcktes {upwächtes);
sökte {söchte).

^ L är ju skriven med tysk stil, men det är i viss mån sannolikt, om
också långt ifrån säkert, att Columbus original, som utgjort dess förlaga,
använt latinsk stil (åtminstone delvis). I varje fall har den version av
Mål-roo, som legat till grund för avskrifterna i Skoklostersamlingen, varit
utskriven med ’Latinske Bokstäfwer’: se närmare ed. s. 74 r. 21. — Det mest
autentiska och pålitliga vittnesbördet om C:s reformerade stavning är
givetvis originalkonceptet till ’Den Swenske Konungs-Son’; men det är
klart att C. i den episka dikten icke haft samma anledning eller möjlighet
som i Ordeskötseln och Mål-roo att göra bruk av de talspråkliga dragen i
formlära eller syntax.

^ Det bör anmärkas, att dragen icke äro genomförda med full
konsekvens i någon av de nämnda urkunderna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:24:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/malroo/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free