- Project Runeberg -  Mål-roo eller roo-mål /
46

(1935) [MARC] Author: Samuel Columbus
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Texten av Mål-roo eller Roo-mål efter LSB, W 56 med varianter ur övriga kända handskrifter

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lOO

En Gullsmed vid Kopparbärget hade en otidig hustru, en
gång hade han främmande heem mä’ säg, hustrun toog til at
bannas på’n som wanUgit, för däd at han ahij hade gäster mä’
seg, som hielft’n at förtähra deras hlla förråd. Han nappar ti
hatt’n, hör på hänne så andäcktigt, som han hade warit i körkja, 5
säger icke ett ord, hans wänner frågade, Mäster Hans, huad
görni. Swar. Tyst! min Fru predikar, iag måst hör på.

En främhng kom en gång til Upsala ok efter han hade myckit
hördt talas om denne universiteten i fremmande land, begärde
han en lärd kar’ at disputera med. 10

När dä nu kom til illhälningen, wille den fremmande inte tala
Latin, kan ske ok intet kunde, ey heller kund’ han Swänska,
bad altså at han måtte få en som kunde disputera med
tecknande, de gofwo honom en [Smedh] som de klädde wackert til.
När de wore oppe i Ac’demien, begynte den främmande på 15
först, ok vijste fram ett finger. Smee’n wijste fram twå. Den
främmande räckte fram tre. Smee’n knytte näfwen ok räckte
fram den. Den främmande tog i böxsäck’n ok wijste fram ett
äpple: Smee’n hadd’ inte anna än ett brö-stycki hoos seg, dä’
tog’n fram ok räckt åt den andre. Den där disp’tation nu så 20
öfwerstånden, lätt den fremmande säya genom sin tolk, at han
höllt sin wederpart för en dråplig lärd mann, at han inte hade
trodt han skulle finna i Upsala dät han fant. De närwarande
som viste, att dä war en smee’, kunde int’ anna lee där åt, ok
när de woro hemkomne frågade de huardera för seg, huad de 25
hade förstått med sine teckn. Den främmande saa’: Jag vijste
fram ett finger, til at betyda en Gud. Han wijste meg twå
igän: dä’ war, Fadren ok Sonen: Jag vijste honom tree: Fadren,
Sonen ok then H. anda. Han knytte i hoop näfn, dermä’ til-

I P een karg ock elack hustru 3 P bannas, som 3 P hade hem
gäster 4 P nappade 5 P hade han 8 ff. jfr Sk s. gi 8-9 P hört
mycket talas 10 L kar’P kar 13 L at han at han 14 L en.

–\en halv rad tom] som P een Smedh som Sk^Sff en Smed (näswis)

som 14-15 L wackert til när P wackert till. När 18 P böxsäcken
Sk^ böxäcken 19 Sk^ efter anna struket ett 20 P Disputation 28-29
Jag vijste . . . anda. överhoppat i P 29 P näfwen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:24:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/malroo/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free