- Project Runeberg -  Medicinsk terminologi /
6

(1971) [MARC] Author: Acke Renander - Tema: Medicine, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Företal

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

är möjlig. Letar man sålunda efter colitis eller phalanx slår man upp kolit eller falang etc.
De latinska termerna anges i dessa fall inom parentes med ändelser och härstamning.

Filologiskt sett är ordboken helt omarbetad. Konsekvent har sålunda vanlig; lexikalisk
praxis inarbetats, så att substantivens genitivform, och stundom även pluralform, angivits,
liksom adjektivens ändelser per tria genera. Sålunda betyder t.ex. fe’m| ur, -oris att ordet
heter fe’mur i nominativ och fe’moris i genitiv. Ett streck (|) avskiljer ändelsen. Ett adjektiv
betecknas på följande sätt: ma’gn|us, -a, -um, alltså ma’gnus i maskulinum, ma’gna i
femininum och ma’gnum i neutrum, allt i nominativ. Finns bara två ändelser, t.ex. femoral lis, -e,
betyder det att ordet i maskulinum och femininum heter femora’lis och i neutrum femorale.
Finns bara en ändelse, t.ex. rhomboi’d[es betyder det att ordet heter så i alla tre genera.

De accenter som utsatts å svenska och latinska termer — efter den vokal som i uttalet skall
betonas — äro givetvis endast att betrakta som en vägledning för uttalet och skola i skrift ej
utsättas.

Registrerade läkemedel, som väl alltid måste betecknas såsom mer eller mindre dagsaktuella,
har utgått. I stället har läkemedlens generiska benämningar införts.

En utmönstring av föråldrade eller ovanliga syndrom, symptom, tecken, operationer,
handgrepp och reaktioner har därjämte skett, där sådana ej kunnat återfinnas i de nya medicinska
läro- och handböcker som finns angivna under "Källor". Däremot har en komplettering av
denna grupp med nyare termer företagits och hämtats från de numera mest använda moderna
nordiska läroböckerna.

Ytterligt angeläget har det synts mig vara att i ordboken få med alla latinska och latiniserade
grekiska ord som Kungl. Medicinalstyrelsen upptagit i sin klassifikation av sjukdomarna,
tillrättalagd, som den är, för sjukhusbruk. Ett tack vill jag här rikta till professor Einar Perman,
som genom välvilligt tillmötesgående har tillställt mig ett korrektur exemplar av den sista
upplagan, som är under utarbetande. För ordbokens aktualitet är värdet härav uppenbart.

Ett uppriktigt tack även till alla de erfarna kolleger som givit mig viktiga synpunkter på
frågan om urvalet av lämpliga ingredienser i denna terminologiska ordbok, som vill tjäna så
många olika syften.

Upplands Väsby i dec. 1964. Acke Renander

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:41:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/medterm/0006.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free