- Project Runeberg -  Alexander I /
23

(1913) [MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första delen - II

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


— Jag vet inte, — sade hon tankfullt. — Nej
det är omöjligt, hos oss i Ryssland är det omöjligt. Fråga
Prokofjevna, gamla dadda, och Filatitsj, gårdskarln, och
gubben Vlasi, som sköter bina på Pokrovskoje —
kommer ni ihåg så klok han var? — och farbror Krylov
sen — han är ju också så klok... Hvad skrattar ni
för? Ja jag kan inte uttrycka mig. Men det är så:
alla säger, att i Ryssland är tsaren af Gud.

— Men det behöfver väl inte vara sant för att alla
säger det? Och Ryssland är väl inte ensamt i världen...
Karbonar betyder på italienska kolare. Det är hyggliga
människor, som tro på Gud lika fast som vi och vill
befria sitt fädernesland från utländskt ok.

— Men hos oss är väl inget utländskt ok?

— Hörde ni hvad Kozlowski sade?

— Kozlowski är polack. De hata Ryssland
allesammans och vill göra det allt ondt de kan. Men ni
älskar det ju?

— Jag vet inte, om jag älskar det, men man kan
ju hata på samma gång man älskar. Och hvems är felet,
att vår kärlek liknar hat?... Men det är bäst vi inte
talar om det där, kära... Titta på farbror Krylov!
Det är en som inte känner det utländska oket! Då de
en gång frågade honom, hvilket som är det innerligaste,
ömmaste ordet på ryska, så svarade han utan ett
ögonblicks tvekan: Kormiljets moj![1] En sån fysionomi,
Herre min Gud, en sån fysionomi! Men intelligent är
han ju. Kanske klokare än vi allesammans. Han kan
bara omöjligt komma på det klara:

Om ej lärdom mera skada gör än gagn.


— Nej ni får inte gäckas så där!

— Jag gäckas inte, Sofia. Jag är hemsk till mods.

— Valesjka, dufvan lilla, säg mig, säg mig allt
hvad ni tänker! Ingen talar nånsin med mig om det
där, och jag måste veta... jag måste!

— Hvad är det jag skall säga?

— Allt, allt. Hvad det är för ett utländskt ok i

[1] Ett ryskt smekord, ordagrant: "Min förplägare."

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 17 17:05:07 2018 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/merealex/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free