- Project Runeberg -  Alexander I /
198

(1913) [MARC] Author: Dmitrij Merezjkovskij Translator: Ellen S. Wester
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje delen - IV

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

.198

Båten gungade som en vagga. Odojevski lade sig på
botten, knäppte ihop händerna öfver hufvudet och blickade
upp mot himlen.

— Yet du, härom natten hade jag en sån underlig
dröm, — smålog lian plötsligt med ett barnaljust leende.
— Jag tycker jag sitter lios bror Yolodja borta på
landet, det är en vintermorgon, och det är ännu mörkt
ute. Han sitter vid fönstret med en lampa bredvid sig
och läser i en tysk bok, det är visst filosofen Schelling.
»Seså, säger jag, du fördärfvar ögonen. Tala hellre om
för mig, om din Schelling tror på Gud. — Ja det gör
han. — Och på Guds moder? — Ja på henne också. —
Nå men säg mig hvad menas enligt er med Den rena
Guds-moders beskydd?» * Han bläddrade litet i boken, letade
rätt på en sida och pekade med fingret på en rad:
»Läs!» säger hau. Och jag läste: »Es herrscht eine
allweise Gtite tiber die Welt. Det härskar en allvis
godhet öfver världen.» »Det, säger ban, är på tyska;
och på ryska heter det: Den rena Gudsmoders beskydd.
Eörstår dtt? — Ja.» Och det blef med ens skinande
ljust — som solljust — af de gröna kopparna med
guldränder. Som barn drack vi mjölk ur dem hos mamma
i entresolen — den hade halfrunda fönster, som vette
ut mot björkhagen. I mina glada drömmar ser jag alltid
de där kopparna, gyllene och gröna som solsken genom
björklöf. Det var ljust af dem som af solen. Och
liksom inte Volodja utan någon musik eller mammas röst
hviskade i mitt öra: »Allt, Sasja, skall komma —
rättfärdighet och lycka och frihet, bara du tror, att ni, att
vi alla stå under Den rena Gudsmoders beskydd.» Där
vaknade jag.

Ett sista porlande under aktern dog bort. De sista
molnen på himlen förflyktigades, och det blef tomt och
hvitt som om ingen himmel funnits och heller inte jord
och vatten och luft — ingenting utom en oändlig hvit
tomhet. Endast där Petersburg låg lyste Peterpauls-

* En af ryska kyrkans helgdagar, 1 okt., bär detta namn;
äfvenså äro många kyrkor under detta namn helgade åt jungfru
Maria. Guds moder som beskyddarinna är ett af de centrala
begreppen i ortodoxin.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 17 17:05:07 2018 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/merealex/0204.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free