- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
260

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - Finbulta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

260 Fin в

листиый; f. såg, пила съ тониимъ
лез-веёмъ.

Finbulta, t.d.1. se finhacka.

Finger, M. и ep.S.S. палецъ; перстъ;
lill-j7. міізйпецъ; pekf., указательный
uà-лецъ; storf., срёдиііі палецъ; ringf.,
безымённый палецъ; f. i en vant,
на-паликъ; räkna på f-grarne. считать no
пальцамъ; slå på f-grarne, поймать,
y-ловііть (кого въ иезнаніи чего); ge ngn
på f-grarne, дать кому что
почувствовать; наказать; se en på f-grarna,
смотреть, примѣчать за кѣмъ; se genom
f-grarna, смотрёть сквозь пальцы;
потворствовать кому; гладить кого по
го-ловкѣ; slicka f. efter ngt, пальчики
облизывать по чёмъ; veta ngt på sina fem
f., знать что какъ свои пять пальцевъ, на
перечётъ; långa f-grar, (fig.) дліінныя
руки; Guds f., иерстъ Божій; peka f. ål
ngn, указать на кого пальцем ь; hon är
snäll i f-grarne, она очень рукодёльна;
ett f. bred,въ палецъ шириною; иа палецъ
ширины; lägga f. å bok, положить руку
на свангеліс; lägga f. emellan,
заступаться за кого; жалЬть кого; щадііть;
препятствовать; han lägger ej f-gret
emellan, съ его стороны препйтствія не
бу-детъ.

Fingerborg, м.З. напёрстокъ.

Fingerborgsört, м.З. напёрсточная трава;
красный папёрстокъ (digitalis purpurea).

Fingerböld, м.З. ногтоѣда; (emellan
fingrarna) pacnépcTima.

Fingerformig, gt, np.t. перстообразный;
(om blad) лапчатый; перстовидный.

Fingerhandske, m.S. перчатка.

Fingerklåda. ж.1.чесотка, зудъ, свербёжъ
въ нальцахъ; (fig.) охота всё ощупывать,
барабошпть; до всего дотрогиваться,-

Fingerklådig, gt, np.t. (прет.) чесоточный;
у кого охота всё ощупывать; han ät
mycket f., у него руки чёшутся всё
о-щу пивать; var icke f., рукамъ воли не
давай.

Fingerknäpp, м.З. щелчокъ.

Fingerled, M.S. составъ пальца.

Fingerlik, kt, прл. se fingerformig.

Fingerling, m.S. (sjöt.) рулевая пётля.

Fingerräkning, ж. считаніе по пальцамъ;
дактилономія.

Fingerslång, gt, прл. въ палецъ длины,
дливою.

Fink

Fingerspets, M.S. оконёчиость пальца;
в«-кишъ.

Fingerstjock, kt, прл. толщиною въ
nà-лепъ.

Fingersvamp, м.З. (bot.) булавастикъ;
ду-бйнникъ (clavaria).

Fingerlam, mt, -vand, dt, прл. пріученый,
набйвшій руку къ чему.

Fingertuta, ж.1. напалечникъ; напалокъ;
няпёрстокъ.

Fingerört, пятиліістникъ; лапчатка
(ро-tenlilla).

Fingra, t.d.1. перебирать, трогать, осязать
палѣцами; ощупывать; охватывать;
до-трогиваться (до чего); барабёшить;
теребить; ворошить; f. på ett instrument.
перебирать пальцами на инструмент!.

Fingrande, ср. щунаоіе; ощупываніо;
ue-ребираніе, охватывапіе пальцами.

Fingrare, лt.S. щупало.

Fingrynig, -kornig, gt, прл. мёлкій;
мелкозернистый; f. snö, мёлкій снѣгъ.

Finhacka, t.d.1. мёлко, на мёлкія
частицы раздробить, разрубить, расколоть;
крошить.

Finhet, ж.З. тонкость; тонина; тоннзоі;
чистота; нежность; мягкость;
разборчивость ; чувствительность;
образованность; вежливость; list: хитрость;
лѵ-кавство; skarpsianighet:
проницательность; острота; tygs, hyns f., тонкость
матёріи, кожи; hans f-ter äro icke
svära att upptäcka, не трудно угадывать
его töukoctii, хитрости, ковы; f. i
omdömet, проницательность суждёнія; f.
i umgänge, образованность, топкость,
пріятиость, вѣжливость въ обращёніл;
f. i seder, утопчённость правовъ;
ласковость; f. (i tal, svar), остроуміе;
образованность; ett språks f-ter,
тонкости языка; han är uppfostrad med for
mycken f., онъ с.нішкомъ нѣжио
воспіі-танъ; det är för en karl en opassande f..
это для мущйны неумѣстная
пзнѣжеп-пость, разборчивость; sockers, silfvers
f.. чистота сахару, серебра.

Finhyllig. gt, ell. -hyllt, прл. иміющій
нѣжную, тонкую кожу, ніжиое лниё.

Fink, м.З. зябликъ (fringilla); f-khona,
аяблица; jfr bergfink. bofink.

Finkel, ср. простое хлѣбиое вино;
полу-гаръ; полугарная водка; сивуха;
пѣн-никъ.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free