- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
415

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



415

раться; притворяться; dörren går igen,
даерь затворяется; g. igenom,
проходить (сквозь, чрезъ); пересмотрѣть; д.
igenom en examen, выдержать экзаясігь;
д. ig. en bok, пройти книгу; kulan har
gåtl ig. hans arm, онъ пулею равевъ
въ руку па вылетъ; д. ig. en sjukdom,
превозмочь, преодолеть, выдержать
бо-лѣзнь; д. ig. ett ämne, en läxa,
прочитывать, проходить предмётъ; повторять
урокъ; д. ig. med en sak, se drifva
i-genom; (äfr.) имѣть успѣхъ, успѣвать
въ чёмъ; saken gick ig. med två
rötters pluralitet, дѣло рѣшено было
боль-шинствомъ двухъ голосбвъ; д. ig.
о-Іускот. претерпѣвать несчастія; д. ihop,
соединяться; om kläder: сходиться;
застёгиваться; vägarna д. ihop, дороги
сходятся; (om ett dike, ett sår) se gro;
(om lock o. d.) запираться; räkningen
går ej ihop, счётъ певѣренъ; итоги ве
равны; det går aldrig ihop, это ne
сбыточное дѣло; g. ihop med någon,
приступить къ кому; д. in, входить;
влѣзать; д. in i ett hus, воіітй въ домъ;
— på en stund, зайти ua часокъ; det
går aldrig in i mitt hufvud, это мпѣ
гь голову ве лізетъ; hon går in i sitt
tjugonde år, ей двадцатый годъ
по-шёлъ, въ пачалѣ; när året går in, въ
началѣ года; g. in i tjenst, вступить
въ службу; д. in i ngt, взять, принять
въ чёмъ участіе; д. in på ngt,
согласиться на что; д. in i krympningen,
t målningen, убывать, убавиться въ
мёчкѣ, молотьѣ; д. in i statskassan,
поступить въ казну; en del af arméen
har gält in. часть войска уничтожена; д.
ini en annans rättigheter, задѣвать,
при-своивать себѣ чужія права; dettagårnära
intill galenskap, ото доходить почти до
безумія; д. inåt med fötterna, ходить
носками внутрь; dörren g-, inåt, дверь
оттворяется вовнутрь; д. långt, иттй
далеко; дѣлать большее успѣхи; käns
grymhet gick sä långt, онъ до тогб
до-іиёлъ въ свирѣпости; лютость его до
того дошла; han har gått för långt i
denna grundsatts, онъ слйшкомъ далеко
простиралъ это правило; д. med ngn,
іітти съ кѣмъ; сопровождать кого; д.
med barn, восііть; быть беременною;
huru går del med honom, каково дѣлі

его идутъ; какую онъ подаётъ о себѣ
иадёжду; huru skall det д. med mig,
что со мною будетъ; д. med krycka,
käpp, skor, ходить па костыляхъ, съ
палкою, въ башмакахъ; maschinen går
med vatten, med handkraft, машйва
дѣй-ствуетъ, приводится въ движёвіе водою,
руками; д. miste om ngt, не получііть
чего; обмануться въ иадёждѣ получить
что; д. ned, сойти впизъ; solen går ned,
солнце заходить; у. ned fåren trappa.
сходить съ лѣстницы; rocken går ned
till hälarne, каотанъ доходить, достаётъ
до пять; д. om ngn, обходить,
оперё-живать кого; д. от inlet, se blifva от
intet; han går vida om oss, онъ пасъ
далеко за собою оставить; skärpet går
två gånger om lifvet, шарфъ два раза
обхватываетъ, обнпмаетъ стань; д. от
med svek, лукавствовать, хитрить;
у-потребйть лукавство; innan året gått
от, до истсчёвія года; spelet går от,
игра разънграется снова; det går от
tvä kopek, играютъ по двѣ копѣйки;
д. omkring, кругомъ обращаться;
кружиться; ходить кругомъ; обхватывать;
д. omkr. i staden, обходить городъ;
бродить по городу; när allt går omkr.,
ваконёиъ; hufvudet går omkr. på mig, у
меня голова кружится; omkr. trädgården
går en hög mur, садъ обведёнъ высокою
стѣною; д. omkull, повалиться;
опрокинуться: д. på, прибавить піагу;ускорять
ходьбу; (fam.) ссаривать; g.pål
продолжай! смѣлѣе! прибавь шагу! д.på golfvet,
ходить по кёмнатѣ; д. på komedien,
иттй въ театръ; д. rakt på saken, безъ
обиняковь заговорить о дѣлѣ; д. pä
fienden, иттй па врага; hatten går ej
på hufvudet, шляпа мала; на голову ие
лѣзетъ; stöflorna gå bra på, сапогй
хорошо вадѣв&ются; rocken går ej på,
каФтанъ не лѣзетъ; g. sönder, сломаться;
д. till ngn, иттй къ кому; посѣтйть
кого; д. till staden, пойтй въ городъ; д.
till och från, взадъ и вперёдъ ходить;
låtom oss g. till ämnet, обратймся къ
иредмёту; д. ända till ett ställe, дойти
до какаго мѣста; sjön går ända
tillstaden, озеро простирается до самаго
города; д. till sitt arbete, иттй работать;
klockan går till 5, трётій часъ; det går till
hjertat, это трогастъ сердце, до сёрдца

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0431.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free