- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
423

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Görande ... - H

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Gör

jag kan intet g. dervid, deråt, ие могу
нисколько къ бтому способствовать,
бтому помочь; hvad gör ni vid honom f
что вы ему дѣлаете?

Görande, ер. och låtande, поступки (pl. т.);
дѣла; поведёпіе.

Görare, m.S. дѣлатель.

Göras, t.стр.2, a) дѣлаться; jfr ske; b)
заквашиваться; бродить.

Gördel, м.2. поясъ; кушакъ; omgjorda
lig med д., опоясываться; g-lmakare,
поясвикъ.

Görlig, gt, прл. возмбжпый; удобный.

Göt 423

Görlighet, ж. возможность.

Görning, ж. a) дѣлаиіе; дѣйствіе; b)
за-кисаніе; брожёніе; det är nu i g-gen,
1) дѣ.ю начато; надъ дѣломъ уже
ра-ботаютъ; 2) оно заквашивается; det är
ännu i g-gen, ещё ве кончено, не
готово.

Göromål, cp.S. дѣдо; занятіе.

Gös, м.З. судакъ; (bergy.) крица; (sjöt.)
гюйсъ; носовой Флагъ; af д., судачіи.

Göskött, ср. судачина; судаковина.

Götisk, kt, прл. готйческій; гбтскій; д-ка,
гбтскій языкъ.

II.

Ші. ср.4. іо; ocbMéfl буква швёдскаго
аль-Фанйта; (mus.) си.

На, «.д. ее hafva.

На, мжд. хаі ахъ! хорошо!

Hack, cp.S. ударъ; (äfv.) jfr gnat.

Hacka, ж. а) кирка; мотыка; заступъ;
(bos gatläggare) ь-іюра; b) kort: простая
карта; ве Фигура; hackorna, двёйки
(pl. Г.); (прстр.) han går icke af för
h-or, отъ nero даромъ ве отдѣлаешіся.

Васка, г.д.1. рубить; разрубать;
крошить; тяпать; киркбю об-, разрывать,
взрывать; (med näbb) клевать;
ущипывать; A. kål, сѣчь капусту; A. en
qvarn-stcn, обрубать, обсѣкать жёрвовъ; А.
i sitt tal, запинаться; A. tänder af
köld, стучать зубами отъ мороза ;
(прстр.) det är hvarken h-dt eller målet,
это ни рыба ни мясо, ни то ни сё;
Л. af, раз-, отрубать; разсѣкать,
у-даряя вѣсколько разъ; A. fram. вы-,
проговорить что запинаясь; A. igenom,
прорубать; проклёвывать; A. på ngt,
стучать, ударять по чему; A. på
ett klaver, стучать по клавишамъ;
и-грать бёзъ толку; варганить на
клави-кордахъ; (fig.) A. på ngn, (fam.)
судачить кого; безпрестаішо па кого
нападать, бранить кого; A. sönder,
разрубать; (поел.) den ena korpen h-ar ej
ut ögat på den andra, воропъ ворону
глазъ не выклюстъ.

Hackande, ср. рублёніе; разрубавіе;
сѣ-чёвіе; разсѣканіе; крошёніе; клевініе;
стучаніе; (i tal) заиканіе.

Hackbräde, ср. кимвалъ; цымбалы (pl. т.).
(sjöt.) гакбортъ; (bräde) доска, на
которой что разрубаютъ, крошатъ.

Hackelse, м. сѣчка; skära A., насѣкать
сѣчку.

Hackjern, cp.S. -knif, м.2. сѣчка; тяпка.

Hack-korf, м.2. родъ колбасы,
начпнёв-вой свининою.

Hackmat, м. крошево; мѣшево; рублевое
мясо; тЬльноо; смѣсь (f.); всякая
всячина.

Häckning, ж. se hackande.

Hackpylsa, ж. se hack-korf, hackmat.

Hackspett, -spik, м.З. дятелъ (picus); svart
A., чёрный дятелъ (р. martius); grön,
spräcklig, tretåad А., зелёный, пёстрый,
трепалый дятелъ (р. viridis. major,
tri-dactylus).

Haf, cp.S. море; океанъ; A. t. А., морской;
öppna hafvet, открытое море; belägen vid
Аа/Ѵе<,прим6рскій; иоморскій; bovid
hafvet, жить у моря; en som bor vid hafvet,
моряшшъ; помбряпииъ; поморецъ;
bortom hafvet, за моремъ; från andra sidan
hafvet, замбрскій; långt ute i hafvet
varande, мористый; strid på hafvet,
морское сражёніе; ge sig ut på hafvet,
выйти, пуститься въ море; på jord och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0439.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free