- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
438

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - Hederlig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

438 Hed

виться чѣмъ; с) (moralisk eg.) честь;
чёстность; en man af A., честный
че-.іовѣкъ; ett fruntimmers А., честь,
не-вйнность, непорочность женщины; pä
min A., чёстію, по чести увѣрйю.

Hederlig, gt, прл. а) чёстныіі;
добросо-вѣствыіі; праводушиый; прямой;
славный; utmärkt A. karl, чрезвычайно,
от-мѣвво благородный человѣкъ; b) A.
begrafning, чёстиыя, славный похороны;
с) почтенный; заслуживавший почтёніе;
af h-gt folk, изъ порядочныхъ людей;
född af h-ga föräldrar, сынъ, дочь
честны хъ родителей; d) frikostig, ansenlig:
іцёдрый; великодушный;значительный;
emot A. vedergällning, за приличное,
щё-дрое вознаграждёніе; en rätt A. summa,
значительная сумма.

Hedersam, mt, прл. почтённый;
достопочтенный; чёстный.

Hedersbeställning, ж. почётное мѣсто;
сань; достоинство.

Hedersbetygelse, ж.З. -bevisning, ж.2.
честь, почесть (Г.); почтёніе; почётъ.

Hedersborgare, м.З. почётный
гражданина

Hedersdag, м.2. торжественный день;
торжество въ честь кого либо устрбсииое;
обыкн. означ: депь свадебный, свадьбы.

Hedersgubbe, лі.2. старецъ; почтённый
старйкъ.

Hedersgumma, ж.1. почтённая старушка.

Hedersklädning. ж.2. праздничная,
торжественная одежда.

Hedersledamot, м.З. почётный членъ.

Hederslöfte, ср.I. чёстное слово,
обѣ-іцаніе.

Hedersman, м.З. почтённый человѣкъ,
мужъ.

Hedersmåltid, м.З. почётный обѣдъ.

Hedersnamn, cp.S. почётное названіе.

Hedersord, cp.S. чёстпое слово; han har
mitt А., я ему честнымъ слбвомъ
обязался, далъ ему чёстное едбво.

Hederspost, м.З. se hedersbeställning.

Hederssak, ж.З. чести касающееся дѣло.

Hedersskuld, м.З. долгъ на чёстное слово.

Hedersställe, ср.4. se hedersbeställning.

Hederstecken, ср. анакъ отличія,
почётный.

Heders tjenst,м.З.se hedersbeställning ;(àtr.)
одолжёніе; услуга; visa ngn den sista

Hel

A-fen, отдавать кому последнюю честь.

Hederstitel, м.2. почётный титулъ.

Hedersvakt, м.З. почётный карауль.

Hedervärd, dt, прл. почтённый;
досто-іючтёниый; достойный хвалы;
заслу-живающій почтёиіе.

Hedning^ м.2. язычникъ; (Gg.) варваръ;
fara fram som en A., свирепствовать;
поступать звѣрски, варварски.

Hednisk, kt, прл. языческій.

Hedra, г.д.1. честить; чтить; честь кому
’" воздавать; чествовать; уважать;
оказывать кому почесть; дѣлать, приносить
кому честь; A. sitt tidehvarf, дѣлать,
приносить вѣку своему честь; A. sig.
отличаться; пріобрѣтать славу; A. sig
emot en, оказывать кому щёдросгь;
A. ngn med besök, почтить кого
посѣ-щёніемъ.

Hedrande, прл. дѣлающій, припосящій
честь; славный; jfr hedervärd; —ер.
почнтавіе; воздаваніе чести; jfr hedra.

Hej, мждм. гей; слушай; A. då! ой-да!

Hejd, м. остановка; задержка;
осторожность; умеренность; воздержность;
titan А., невоздержно; необузданно; det
är ingen A. på honom, его иикакъ нельзя
унять.

Hejda, г.д.1. уппмать; останавливать;
обуздывать; укрощать; удерживать;
умѣ-рять; A. sig, воз-, удёрживаться;
униматься.

Hejderidare, м.З. лѣсничій; объѣзднбй;
объѣзжііі; обьѣздникъ; объѣздчикъ.

Hej duk, м.2. гайдукъ; халу ii.

Hekatomb, м.З. гекатомба;
жертвопрмно-шёвіе, состоявшее изо ста живбтныхъ
одной породы (обыкв. быкбвъ).

Hektik, м. сухотка; чахотка; чахлость;
чахбтвость; få А., заболеть чахоткою;
hafva А., страдать чахоткою.

Hektisk, kl, прл. чахотиый; чахбточиый.

Hel. It, прл. а) hel och hållen: весь;
цѣ-лый; круглый; полный; ett h-t år,
целый, круглый годъ; tre A-a limmar,
бйтыхъ три 4acà; han bodde der h-a
år igenom, онъ жнлъ тамъ по цѣлымь
годамъ; det är ju icke h-a verlden,
вѣдь это не такъ ужъ много; jag tillhör
dig A. och hållen, я весь твой; hon har
h-a min kärlek, я её одну люблю; A-t
och hållet, совсемъ; совершенно; вполнѣ;
det h-a, целое; i det A., въ сущиости;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0454.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free