- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
522

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - Inrede ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

522 Isr

Inr

треннею отдѣлкою дома; i. ett rum,
от-дѣлать комнату.
ènrede, ер.4. se innanrede.
Inredning, ж. внутренняя отдѣлка; (äfv.]

распо.іожёніе комнатъ, квартііръ.
Inregistrera, г.д.1. внести, заппсатъ въ

реёстръ, въ журналъ.
Inregistrering, ж. внесёніе, запнсаніе въ
реёстръ.

Inresa, aj і.ср.о. se resa in; b) ж. путь,
проѣэдъ въ какое мѣсто: въѣздъ;
under i -an till staden, на путй, на проѣздѣ
въ городъ.
Inrida, а) г.ср. въѣхать куда верхёмъ;
Ь) г.д. выѣзживать; вы Ьздить; i-dcn häst,
выѣзжевная лошадь.
Inridande, -ning, ж. ср. a) въѣздъ верхомъ;

b) выѣзживаніе.
Inrikes, а) прл. внутренпій (въ отнош. къ
государству); тузёмпый; i. resa.
путе-шествіе по внутренности, внутри
государства: ». handel, внутренняя торговля;
i. ärender, впутреннія дѣла; b) нар.
внутри государства.
Inrikta, г.д.1. всажать; влаживать; (vid

tryckning) вправдивать.
Inringa, г.д.1. se innesluta, omringa; i.
vildt, осачивать эвѣря; обюдйть мѣсто,
гдѣ звѣрь лежйтъ.
Inringande, ср. se inneslutande,
omringande; (af villbråd) осачнианіс.
Inrista, г.д.1. врѣзывать; нацарапать;
вписывать чѣмъ острымъ; jfr rista.
Inrita, г.д.1. вписать; jfr rita.
Inrita sig, г.в.1. вкрадываться;
вкореняться; внѣдряться; вселяться; de missbruk
som i-at sig. вкравшіяся
злоупотреблё-нія; sjukdomar i-ade sig ibland
trupper-ne, въ войскѣ распространились
бо-лѣзни.

Inritande, ср. вкрадываніе; вкорепёніе.
Inrop, cp.S. купленная съ аукціёна вещь.
Inropa, г.д.1. (eg.) se inkalla; i. på
auktion, купить съ аукціоиа.
Inropande, ср. -ning. ж. покупка съ аук-

ціона; (äfv.) se inkallande.
Inropare, m.S. покупщйкъ съ аукціона.
Jnrosta, г.ср.1. проржавѣть; i. i skidan.
отъ ржавчины врастать въ ножны,
прирастать къ ножиамъ.
Inrota sig, і.ѵ. I. корпи пускать;
корениться; o-, у-, вкорениться; закоренІ,ть; ett
missbruk har i-at sig, злоупотреблёиіе

■ • укоренилось; han har låtit denna vana
i. sig, опъ закоснѣ.іъ, загрубѣлъ,
зама-торѣ.іъ въ »той привычкѣ.
Inrotad, dt, прл. закореиѣлый;
вкоренив-піійся; заматорѣлый; i. vana. застарЬлая
привычка.
Inrotande, ср. вкоренёпіе; укоренёніе.
Inrulla, aj t.ер. 1. (om ett åkdon) въѣхать;
вкатиться; b) г.д. ввёртывать,
завёртывать во что; i-ad. (bot.) перевитый;
завёрнутый (involntus).
Inrullera, г.р.І. se enrollera.
Inrusa, г.ср.1. вбѣжать; вброситься;
стремительно вкііпуться, ввергнуться, втечь
куда: ensam i-de han i fiendens hop.
бросился Одинъ въ непріятельскую толпу.
Inrusande, ср. стремительное вбѣжаиіе,

втечёніе куда. \
Inrycka, а) г.д.З. (eg.) втащить; вовлёчь;
силою ввести кого; вдёрнуть; ворвать;
i. ngt i ett arbete, помѣетйть что въ
сочиненій; упомянуть въ сочннёиія о чемъ;
i.enartikel i ett kontrakt, включить въ
до-говоръ статью; b) г.ср. вторгаться;
входить; вступать; дѣлать иашёствіе; i. med
beväpnad hand, вступить вооружением)
рукою.

Inryckande, ср. -ning, ж. a) (akt.)
вта-скивапіе; введёніе силою; помѣщёніѳ;
включёвіе; b) (pass.) вшёствіе;
всту-плёиіе; вторжёніе; нашёствіе.
Inrymma, г.д.2. a) rymma: вмѣщать,
содержать въ себѣ; huset i-er icke sä
mycket folk, въ домѣ столько народу не
умѣстіітся; b) i. ngn ngt, отводить
кому что; предоставлять, уступать кому
что; (i. en ngt som nian sjelf innehaft)
очищать, опоражнивать кому что; han
i-mde mig ett qvarter i sitt hus, онъ
от-вёлъ миѣ квартиру въ своёмъ домѣ;
— sitteget—, очіістилъ, уступйлъ мвѣ
свою квартиру.

Іпгутте, ср.4. a) (ett kärls)
вмѣстйтель-ность; ёмкость; b) rum, plats: нѣсто;
пространство; lemna en mening i. hos
sig, предаться какому мнѣнію; lemna
icke sorgen i. hos dig, отгоняй отъ
души своёй грусть; låta öfvertygelsen få
i. hos sig, убѣдйться; предаться,
покориться убѣждёнію; jfr utrymme.
Inrymning, ж. помѣщеиіе; уступка,
ог-ведёніс, очнщёиіе (квартиры).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0538.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free