- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
625

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - Lamhet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ьл мп

Landsf

625

пеаь колоду валить; валандаться.

Lamhet, ж. (eg.) паралйчъ; отнятіе;
раз-слаблёиіе; (fjäders) мягкость;
неупругость; (Ag.) вялость, безпёчвость,
не-дѣятельвость, нерадивость.

Lamm. cp.S. ягнёнокъ; ярка; барашекъ;
овечка; A. t. I., ягнячій; from tom ett
{., тихъ и смйренъ какъ агнецъ; Gud t
/., агнецъ Божій.

Lamma, t.cp.1. ягниться.

Lammdiger, rt, прл. суягпая (oeuà).

Lammkött, ср. ягнячье мясо; ягнятина.

Lammskinn, cp.S. ягнячья шкурка.

Lammull, м. поярокъ.

Lampa. ж.1. лампа; свѣтйльникъ; (liten
af ler, eller glas) шкалнкъ; плошка;
(framför helgonbilder) лампада;
lamp-makare. ламповщик ь; lamprök,
ламповый дымъ; -ivärta, ламповая копоть;
-veke, свѣтйльвя.

Lana. ж.1. вёрша.

I.and, cp.S. motsatts mot haf: земля; суша;
берегъ; (åker) поле; A. 1.1., эемёльпый;
till lands, сухймъ путёмъ; на сушѣ;
sätta t I., se landsätta; sätta på l.,
посадить на берегъ; иттіі прямо на
берегъ; gä, lägga i I., выйти на берегъ;
пристать къ берегу; gä i l. med ngt,
se gä; l-det midtöfver,
противоположный берегъ; (motsatts mot stad) дерёвня;
bo på l-det, жить въ дерёвнѣ, на мызѣ;
komma ifrån l-det. пріѣхать изъ дерёвии,
изъ провйнціи; (iГг. närbeten af staden)
изъ-за города; (rike) (pluralis
länderJaeM-ля; государство; край; страна; jaga ur
l-det, выслать изъ государства; gå ur
l-det уйти за граийцу; bese främmande
länder, посѣшать чѵжіе Kpàn; l-det är
öfverallt fruktbart, край этотъ, страна
i-та вездѣ плодородна; komma hem till sitt
/., воротйться во свояси; fienden har
vunnit mycket /., иепріятель аыигралъ
большое пространство земли; ini l-det,
во внутренности государства.

Landa, г.ср.1. пристать къ бёрегу;
причаливать; приваливать.

Landas, г.отл. landa sig, t.e.1.
приращать-ся отъ наносной земли; прибывать
при-моивою, ванбсомъ.

r.andamöre, ср.4. предѣлъ; граница;
ру-бёжъ.

Landbonde, м.З. содержатель, аревдаторъ
«ёрмы; откупшйкъ.

Landbondskap, cp.S. Ферма; оброчная
статья.

Landbrygga, ж.1. прйставь (f.).

Landfast,прл.отъ материка неотдѣлённый;
съ материкбмъ соединённый; 1.
fartyg, причаленное, ошвартовленное
судно; 1. is, примёрзшій къ бёрегу лёдъ.

Landfäste, ср.4. l-ten för en bro,
береговые устои.

Land förvisning, ж. ссылка; изгнйпіе;
за-точёпіе.

Landgång, m.s. se landstigning; (brygga
ifrån fartyg) сходпя.

Landhafra, ж. дйкій овёсъ (arena falna).

Landkarta, ж.i. -kort. cp.S. ландкарта;
карта географическая.

Landkänning, ж.2. распознавшие берега;
ha I., имѣть въ виду бёрегъ; быть въ
виду бёрега.

Landlös, st, прл. fartyg: отчалеввое
судно; is: пловучій лёдъ.

Landning, ж. приставаніе къ бёрегу;
при-чалепіе; jfr lanstigning; (äfv.) te
upp-landning.

iMndningsställe, cp.4. прйставь (f.);
мѣ-cto высадки; становьё.

Landrök, se solrök.

Landsbo, m.S. деревёвскій, уѣздный
жй-тель; провивціалъ.

Landsbok, m.S. поземёльвая кнйга.

Landsbygd, м.З. дерёввя; l-dens тог,
де-ревёпскія красавицы.

Landsdomare, M.S. зёмскій судья.

Lands faderlig, gt, прл. отёческій (объ
от-пошёпіи монарха къ подданнымъ).

Landsfiskal, м.З. зёмскій Фискалъ.

Landsflykt, м. ссылка; изгнаніе;
заточё-ніе; lefva i /., жить въ изгнаніи.

Landsflyktig, gt, прл. сосланный;
ссылочный; йэгпаниый.

I Landsflykting, m.s. ссылочный;
ссылоч-никъ; ссыльный; пзгнаиннкъ; иэгнаиецъ.

Landsfogde, m.S. зёмскій, уѣздный фохтъ.

Landsfolk, ср. (собор.) деревёнскіе,
у-ѣздпые жители; поселяне.

Landsfred, м. обшёствеипое спокойствіѳ.

Landsfurste. m.S. владетельный, мѣстный,
удѣльвый князь; в.іадЬлецъ.

Lands förderflig, gt. прл. гйбельный,
пагубный, вредоносный для государства.

79

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0641.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free