- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
262

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Saktande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

262

Sakt

Salp

слегкб. легонько трепать кого no
плечу; tala ».. говорить тихо, тйхимъ
го-лосомъ; gå г., ходить нескоро,
иёдлен-по, тихо, беаъ шума; s. kommer långa
vägar, не скоро, да спёро; не ворово.
да здорёво; тише ѣдешь, ділѣ будешь;
г.! тише! потише! Ь) прл. тйхій;
у-мѣренный; слабый; медленный;
небыстрый; нешибкій; vi värmde ost vid en
*. eld. lynnande på löfvens t. prattel,
vid vindent t. fläktar, мы грѣдись при
умѣренномъ огнѣ, слушая тйхій
шё-лесть лйстьевъ, колыхіеиыхъ слібымъ
дуновёніемъ вѣтра; i t. так. спокойио;
ве торопясь; с) г.д.1. утншать;
усмирять; унимать; угомонять;
пріудёржи-вать; пріоставбаливать; t. tig,
утишиться; уняться; становиться тише,
спокой-пѣе, нспѣе быстрымъ, горячимъ и пр.

Saktande, ср. утишёніе; усмирёвіе;
уви-мавіе; пріоставовлёніе.

Sakte/igen, нар. se sakta.

Saktmod, ср. кротость; тихость нрава;
кроткій. тяхій, скрёмиый нравъ;
скромность; терпѣлйвость.

Saktmodig, gt, прл. крёткій; тйхій;
тихо-нравный.

Saktmodighet, ж. se t aktmod.

Saköre, ep.4. денежный штраФЪ, -пая
пёня; деньги, за штраФЪ взнесенным;
s-etlängd, роспись (Г.) дёнежнымъ
штрафа мъ.

Säl, м.2. зала; залъ; зало: bröllops-s.,
свадебная зала; mat-i., столёвая; salsdörr,
двёри въ залу; salt fönster, окно въ
за-лѣ; s altnyckel, ключъ къ зб.іѣ, отъ эблы.

Sala ihop. t.д.1. сложиться; дѣлать
складчину; jfr sammanskjuta.

Salamander, м.2. саламЬпдра.

Salat, м.З. салітъ; A. t. t., салатный;
i-tifat, салатпнкъ; салатница.

Saidera. г.д.1. i. en räkning, очистить,
окёвчить счетъ; заплатить по счёту.

Salderande, ср.4. -dering, ж.2.
ааключё-ніе, очистка счётовъ.

Saldo, ср. дойика; недоимка; jag har hot
honom ett t. af 100 rubel, я имѣю aa
нямъ по счёту ведоймки сто рублёй;
мнѣслѣдуетъ съ него донять сто
руб-лёй; *. mig, dig till favör, остаётся за
тобёю, за мвёю; s-belopp, (i en rakning)
добавочный дёньги.

Salfva, ж.1. a) smörja: мазь (Г.); (siar.)

слёй; b) ur skjutgevär: залпъ; tkjula
en t., дать залпъ; эалпоиъ стрѣлять.

Salvia, ж. (bot.) шалфёй (salria);
i-vie-dryck, шалфёй; i-vie vin, шалфёйное
вино.

Salig, gt, прл. a) säll: блаженный; b)
afliden: покойный; de t-gat hemvist,
жн-лйіпе блажёиныхъ; besvarad kärlek,
hvilken t. käntlal взаимность въ jm- ,
бвй, какёе сладостное чувство! min
t. far, покёйвый отёцъ мой;
Kejsarinnan Katarina, t., högst s. i åminnelse,
блажёвныя памяти вмператрйца
Кка-терйна; de s-gen aflidnes själar, души
въ Бозѣ почивающихъ.

Saliggöra, г.д.2. творить блажёвнымъ;
спасать.

Saliggörande, а) ср. содѣлавіе
блажёвнымъ; спасёніе; b) прл. спасйтельный;
душеспасйтельный; благёй; преблагой;
den enda s. kyrkan, едйнствениая
спасающая иёрковь.

Saliggörare, м.Д.снасйтель;душеспасйтель.

Salighet, ж.З. блажёнство; вічное
спа-севіе; ärfva s-len, наследовать вѣчноа
блажёнство; дѣлаться причастнымъ
uàp-ствія вебёсваго; f ös säkra på sin s.,
всѣмъ что свято увѣрять.

Salighetslära, ж.1. ученіе вѣры.

Salighetsmedlen, мн.ср. святыя тайны;
begagna, brukas., причашіться Святыхъ
таинъ; missbruka «., во ало
употреблять святое причастіе.

Salighetsvägen, м. путь къ спасёнію.

Salinisk, kt, прл. se saltartad.

Salisk, kt, прл. салйческій; s-ka lagen,
салйческій ааксгнь.

Saliv. м.З. слюні; A. t. s., слюнный.

Salivera. г.ср.1. слюну испускать;
слюнить: låta ngn s., производйть у кого
с.іюиотеченіе.

Salivationskur. м.З. лечёвіе посрёдствомъ
слюнотечёнія, салнваціи.

Salivering. ж.2. слюнотечёніе; саливація.

Sallake, м. разсолъ; росёлъ; тузлукъ.

Salmiack. м. нашатырь (т.); af s.,
нашатырный; s-blommor, нашатырные
цвѣ-ты; s-spiritus, нашатырный спвртъ.

Salning, ж.2. (sjöt.) салинги (pl. Г); lång
s-gar. лонгъ- салинги; tvär s-gar,
крас-пицъ-салинги; краспицы.

Salopp, m.S. салопъ.

Salpeter, м. селитра; s-aktig. -haltig, ее-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0966.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free