- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
294

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Skabbighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

2)4

Skabb

Skaffn

Sknbbighet. ж. шелудивость; паршивость.

Skada, ж.1. врелъ: повреждёніе: порча;
ущёрбъ; убытокъ; изъянъ; накладъ;
потерн; glira г., se tkada, г.д.; ett
vilddjur har gjort s. bland boskapen,
хищный звѣрь повали.гь, побйлъ скотину;
haglet har gjort г. på säden, градомъ
хлѣбъ побило; f. att, det är s. att.. .,
жаль что; det är s. på karlen, объ
å-томъ человѣкѣ сожалѣть надобно; жаль
его; <-ап är min, это я въ накладѣ
о-станусь; тѣмъ хуже для исня; я
отвечаю за убытокъ; binda s-an vid eget
ben, остаться въ накладѣ; принять на
себя убытокъ; bringa ngn i t., ввести
кого въ изъянъ; объизъянить;
причинить кому изъянъ, убытокъ; lida t.,
цретерпѣть ущёрбъ, изъянъ; понести
убытокъ; объизъяниться; godtgöra en s.,
вознаградить потёрю, убытокъ; taga s.,
попортиться; повредиться; taga igen sin
»., наверстать убытокъ; вознаградить
потёрю; af s-an blir man vis, (ordst.)
пуганная ворона и куста боится;
ожёгшись иолокомъ, станешь и на воду дуть.

Skada, г.д. и ср.1. вредить; (кому, чему,
что); повреждать: портить; попортить;
яанестй вредъ, порчу; быть врёднымъ;
нездоровымъ; s. benet, повредить ногу;
det s-ar ej, не врёдно; ве худо; не
мѣш&етъ; « allt söker han att t. mig,
онъ во всёмъ старается мвѣ вредить;
det s-ar honom ej, не мѣшаетъ ему;
по пути ему; по дѣламъ ему; hvad
i-ar det, чѣмъ это худо, нехорошо?
чтоже мѣшаетъТ

Skadad, dt. skadd, прл. повреждённый;
попорченный; пострад^вшій;
поломанный; s-dt kärl. біітая, сколоченная
посуда; трёснувшая посуда; blifva s..
повредиться. попортиться; поломаться.

Skadedjur, ep.S. врёдный, злой,
злотворный звѣрь.

Skadeersättning. ж. вознаграждёвіе;
удо-влетворёвіе (за убытокъ, ущёрбъ);
эа-мѣпа убытковъ.

Skadefröjd, ж. злорадство.

Skadefägen. et, прл. злорадный;
элорад-ливый.

Skadelig, se skadlig.

Skadeslöi, st, прл. не потернѣвшій, не
по-вёсшій убытка, урёна, ущёрба;
удовлетворённый, воанаграждеввый за у-

быткіі; hålla en s., удовлетворить
кого, вознаградить кого за убытки;
обез-убыточить.

Skadesiöshet, ж. удовлетіорёніе,
возва-граждёніе за убытокъ.

Skadestånd, ср. se skadeersättning.

Skadlig, gt. прл. врёдный; вредйтельный;
вредоносный; вредотвёрный; пагубный;
гибельный; иездоровый; злотворный;
omåttligheten är s. för helsan,
вевоа-дёржность врёдна, вредйтъ здоровью.

Skadlighet, ж. врёдиость; пагубность;
гибельность.

Skadlös, et, прл. se oskadd.

Skaf, ср. a) af buden m. т.: садвб;
ссад-ка; аасѣчка; b) det som afskafres:
o-скрёбки (pl. f.).

Skafbete, cp.4. пастбище вытравленное,
гдѣ немного осталось травить.

Skaffa, а) г.д.1. доставлять; доставать;
снабж£ц; сообщать; добывать; г. sif[
ngt, доставить себѣ что; добыть что;
добиться чего; ». slg~~rält, отыскивать
право своё; >. ngn en tjenst,
доставить кому иѣсто; — en
underrättelse, сообщить кому нэвѣстіе; s. bort,
undan, от-, удалить; посторовйть;
отставить; сдвинуть; s. fort, fram, se
fortskaffa, framskaffa; t. igen, отыскать,
доставить обратно; найти; возвратить;
принести назадъ; ». igenom, пронести;
провести; доставить черезъ какое
мѣ-сто; s. i. kontraband, контрабанду
чё-реаъ заставу провозить, доставлять; і.
ihop. на-, со£одть; накопить; s. in,
ввести; ввезти; доставить, привезти куді
что; s. ned, upp. доставить вннзъ, вверхъ;
взвести; свести; a. ut, вынести;
вывезти; jfr s. bort; s. öfver, перенести;
перевезти; перевести; b) t .ср. 1)
хлопотать; заботиться; gifva sig för mycket
att (.,слишкомъ обременять себя
хлопотами; hvad har jag med honom att
(., какое мнѣ дѣло до него; 2) (sjöt.)
se äta.

Skaffande, cp.4. доставлёвіе; доставка;
до-стававіе; свабжёніе; нринесёніе;
при-везёніе; приведёте.

Skaffare. m.S. поставшнкъ; купчина;
за-купщйкъ; (lågt) сводникъ.

Skafferi, cp.S. кладовая; запасная; чуланъ.

Skälfning, ж.і. se skaffande; (sjöt.)
обѣ-даніе; кушаніе.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0998.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free