- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
370

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Somligstädes ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

370 Soml

SoHGB

rie; t. tro, иные думают!.; i. så, andra

så. другіе такъ, другіе ііиаче.

Somligstädes, нар. гдѣ йндѣ; въ пныхъ,
въ нѣкоторыхъ иѣстахъ.

Sommar. м.З. лѣто; Л. t. «., лѣтній: от
s-ren, іѣтомъ; по лѣту; i і.,«ъ
аыаіш-нее лѣто; i förleden s,, i somras, въ
прошёдшее лѣто; лѣтось; A. till
förleden s., лѣтошиій; tillbringa s-ren
nå-gorstädes, лѣтовать. пролѣтовать гдѣ;
ställe der en hord tillbragt s-ren,
лѣто-вйще; arbetskarl som städjas för s-rn,
лѣтовщйкъ; полѣтникъ; s-afton, дѣтній
вёчеръ; s-dag, лѣтвій, жаркій день;
s-flàck, веснушка; s-frukt, лѣтніе плоды;
s-fågel, fià6o4Ka; мотылёкъ; (fig.)
нѣ-женка; нерзлякъ; s-hetta, лѣтній жаръ;
зной; s-hus, лѣтній. загородный домъ;
дача; s-hvete, яровая пшеница; s-klädd,
одѣтый по лѣтпему, въ літпее платье;
s-klädning, лѣтнее платье; s lik,
лѣт-пій; похожій на лѣтo;-»-luft, лѣтній
воз-духъ; s-läger, лѣтовйше; ligga i s-läger.
лѣтовать; пролѣтовать; s-månad, лѣтиій
мѣснцъ; (äfv.) іюнь мѣсяцъ; s-nöje, а)
лѣтнее удовольстііе; -няя забава; b)
ааюролный домъ; дача; s-päron,
лѣт-няя груша; s-råg, яровая рожь;
s-solstånd, лѣтнее солнцестояиіе; s-säd,
яровой хлѣбъ; »-tid, лѣтнее время; s-väder,
лѣтиня. ясная погода.

5omne, г.ср.1. уснуть; заснуть; засыпать:
задремать; захрапіть: (äfv.) te domna;
I. af matthet, vid arbetet, васауть съ
усталости, за работою; t. af, se
afsom-na; s. ifrån ljuset, заснуть, не погаснет,
свѣчки; s. in. se insomna.

Somnande, ср. засыпаніе.

Somt. np.i.cp. некоторая, иная часть
чего; пѣчто; s. folk, нѣкоторые. иные
люди; s. stals bort, s. tappades, что
было украдено, что растерялось; t t.,
въ нѣкоторыхъ отиошёніяхъ.

Son, м.З. сынъ: A. t. s., сыиовпій;
hennes kära s., сынокь ея; som det egnar
en »., no сыиовпему; mina söner,
сыновья мой: fäderneslandets söner, сыны
огёчества: upptaga till s., усыновлять;
som gör det: усыновитель.

Sonbarn, cp.3. внукъ; внучка; сыновнее
дмтіі.

Sondotter, ж.З. внучка: s-rsson, правиукъ.

Sonhustru, ж.З. иевѣстка; сноха.

Sonlig, gt, прл. сыиовній; S. lydnad emot
föräldrar, сыновнее послушааіе къ
po-дйтелямъ; s-gen, по сывовпему.

Sonnet, м.З. совётъ.

Sonson, м.З. внукъ; sonsonsson,
npå-внукъ; sonsonsdotter, сывоввяя
правнучка.

Sopa, ж.1. метл£; помело; голйкъ.

Sopaf г.д.І. местй; вы-, подметать; г. ett
гит, подметать комнату; s. skorsten,
чйстить трубу; i. rent, чйсто вымести;
(fig.) всё мзслѣдывать, узнавать; (fig.) >.
rent för egen dörr, собственный свой
дѣ.іа начисто исправлять; s. bort. ut,
выметать; i. in, вметать; s. om,
uepe-метіть; snön har s-al igen vägarna,
свѣ-гомъ замело, перемело дороги.

Sopande, ср. метёиіе; поднетаніе.

Sopare. m.S. -perska, ж.1. метёльщикъ,
-ица: подметальшикъ, -uua.

Sophög, м.З. куча сору, дрязгу.

Sopor, ж.мп. соръ; дрязгъ; смётье; (af
qvarblifven sad i ІДгаг och magasiner)
смётки (pl. т.).

Soppa, ж.1. супъ; похлёбка.

Soppfat. cp.S. -skål, ж.З. суповая чаша.

Snpptallrick, м.З. глубокая тарёлка.

Sopqvast. лг.З. метла; метёлка.

Sopvrå, ж.З. уголокъ куда соръ
выбра-сываютъ.

Sorg, м.З. a) omsorg, bekymmer: забота;
попечёиіе: göra sig onödig s. öfver ngt.
по пустому заботиться о чёмъ; b)
ängslan, bedröfvelse: печаль; грусть;
горесть; скорбь (f.); (fam.) кручина;
s-gerna förkortade hans dagar, ікПГали
co-крагйли вѣкъ его; till min stora s., къ
великому прискорбно моему;
öfverlemna sig åt s-gen, предаться грусти,
rö-рестн; грустить: печалиться;
разгру-стйтіся; кручиниться; han hade s. af
sina barn, дѣти были ему въ горесть;
с) i anl. af dödsfall: трв££ъ; hel s.,
глу-бокій, полный трауры det befallles att
anlägga s., приквзаио было ноейть
тр4-уръ; aflägga s-gen. перестать носить
трауръ; han har s. efter sin mor,
носить трауръ по матери.

Sor^barn, cp.S. дитя, причиняющее
горесть родйтелямъ; недостойное дпя.

Sorgbesök, ср S. ііосѣщёиіе для
изълвлё-аіясоболѣаоованія посмертному случаю.

Sorgbetygelse, ж.З. изьявлёніе участіе

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1074.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free