- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
377

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Spetelska ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Spet

Spjkl 377

Spetelska, ж. прокЛэа: прокажёвіе.

Spar», м. 2. aj hvass ända: острый конёцъ;
заострокъ; остроконёчм; sluta sig i an
«., сходиться клйномъ; (det yttersta af
ngt) конёцъ: копчикт.; fingers., ковёиъ
пальца; (det öfversta) верхъ; вершииа;
наковка; маковица, på bergets f., па
вершинъ горы; (på växter, säd m. ra.)
кодосъ; (på ett torn) шпица; шпицъ;
månens i-sar, porå луны; (på skoplagg)
носокъ; (på snöskidor) суховосъ; (fig.)
hinna högsta i-sen af ära, достигвуть
высочайшей степени с-іавы; взойти на
верхъ славы; bjuda ngn s-sen,
противиться, воспротивиться, ве поддаваться
кому; принять сражёвіе; stå i s-sen för
arnuin, начальствовать,
предводительствовать, командовать арміею; —för ett
foretag, управлять какймъ предиріятіемъ;
ställa sig i s-sen för—, принять
начальство надъ, комёндоваиіе, управлёвіе
чѣмъ; b) (knypplad) кружево; knyppla
s-sar, плесть кружева; besätta med s-sar,
обшить кружевами.

Spetsa, і.д.1. а) острить; завастривать;
s-ad ända, заострокъ; f. öronen,
развѣ-сить уши; держёть уши вострб; i.
тип-теп, губки сжвмёть; (fig.) s. sig på ngt,
te bespetsa sig; b)f. ngn, посадить
кого вё колъ; прокалывать; t. sig, вонзить
въ себя колъ; проколоться.

Spetsande, ср. а) острёвіе; аавёстривавіе;
b) посажёвіѳ на колъ; прокёлывавіе.

Spetsbof. м.З. мошённикъ; разбойникъ;
jfr bof.

Spetsfabrik, м.З. кружевная Фабрика.

Spets fabrikant, м 3. кружевникъ.

Spetsformig, gt. np«. остроконечный.

Spetsfundig, gt, прл. хитрый; товкій;
острый; остроумный; замысловатый.

Spetsfundighet, ж. хитрость; тонкость;
о-строѵніе; замысловатость.

Spetsglas, ср. і) рюмка; A. till г.,
рюмочный; b) (en halfmetall) сурьма;
авти-монія; af s., сурьмяной; — blomma,
— kung, сурмявой цвѣтъ. королёкъ.

Spetsgård. м.І. стража, окружающая
мі-сто, гдѣ казнить преступника и пр.

Spetshacka, ж.1. острокоиёчная кнркё.

Spetshake. м.З. крюкъ съ ааёстрокоаъ.

Spetshalsduk, м.З. платокъ, обшитый
кружевами.

Spetshammare, м.З. остроковёчвый
обк-вальный молотокъ.

Spetshandel, м. торгь кружевами.

Spetshandlare, M.S. кружеввикъ.

Spetsig, gt, прл.остроковёчный;
завострёа-иый; острый; зубчатый; i. uppåt,
о-стровёрхій; göra е.. аавёстривать;
blifva s., дѣлаться остроконёчиымъ; som
har s-gt hufvud, näsa, остроголовый;
остроносый; (fig.) s-gt svar, кёлкій,
язвительный, острый отвѣгь; s-gt hufvud.
остроумная, острая головё; s. sak,
щекотливое, затруднительное дѣло.

Spetsighet, ж.З. остроковёчвость; остроті,

Spetskanlig, gt, прл. остроугольвый;
вуб-чётый.

Spelsknypplerska. ж.1. кружевница.

Spetsmanschetter, мн. аавжёты съ
кружевами.

Spetsmunt, прл. иаѣющій остроковёчиыя,
выдающіяся губы.

Spetsmössa, ж.1. чепёцъ кружеввый.

Spetsning, ж. ае spetsande.

Spetsnäbbig, gt, прл. островёсый; (fig.) Jfr
näibig.

Spetsnäsa, ж. острый носъ; (fig.)
чело-вѣкъ иасмѣшливый, товкій, острый.

Spetsruta, ж.1. косоугольникъ.

Spetsstod, ж.З. se pyramid, obelisk.

Spetsverk. cp.S. кружевная рабёта.

Spetsvinklig, gt, прл. остроугбльвый.

Spetsvinkligket, ж. остроугольвость.

Spett, cp.S. вёртелъ; рожёвъ; (att
upphänga ngt på) грядка; жёрдка.

Spetta, і.д.1. воткнуть, посадить, продѣть
на вёртелъ, на грядку.

Spettande, ер.4. втыкёвіе; посажёніе ва
вёртелъ.

Spettstek, м.З. мясо, жаренное ва вёртелѣ.

Spetälsk, m. ш. se spetelsk.

Spiauter, M. шпіаутеръ.

Spicka, t.d.1. а) солить; высолить; b)
коптить; вялить.

Spickefläsk, ср. копчёная ветчина.

Spicken, et, прл. копчёный; солёный;
провёлеввый; ». korf, gås, sill т. m.
(eller spickegås, spickekorf m. m.J
коп-чёная калбасё. гусятина, селёдка.

Spjela, t.cp.1. колоть, раскёлывать;
ше-пать; расшёпывать; на шёнки
разсѣ-кать, разрѣзыаать; t. ett ben,
перевязывать лубками переломленную ногу;

134

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free