- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
404

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Stockblind ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

404 Stockb

Stoll

улей: i., t. upp en hatt, вадѣть шляпу
ва болванъ; лицевать, обновить шляпу;
выправить вз болванѣ шляпу; t. ett
antar, прилѣ.іать къ якорю штокъ; t. ett
verktyg,придѣлать ручку, рукоять,
дрёв-ко къ чему; b) t. tig, г .озер,
завалиться; залёчь; сгуститься; застояться;
о-стаповптьея; t-ad blod, сгустившаяся,
эагусгЬлая, запёкшаяся кровъ; печень;
t-ade vätskor, залёглые, застойные
сб-ки; t-ad luft, сгустившійся, спёртый
вёздухъ; välskorna hafva s-at sig •
bröstet, соками завалило грудь.

Stockblind, dt, прл. совершёиио слѣпой.

Stockdum. mt, прл. преглупый; en s.
menniska, вабитый дуракъ; дурачина; пень;
пёвтюхъ.

Stockeld, м. 2. огбвь отъ аажкснныхъ
пней, брёвевъ; бивачный огонь.

Stockfisk, м.2. вяльоая, сушёвая треска.

Stockhus, cp.S. острогъ; тюрьма: h. till s.,
острожный; тюремный; s-hushjon,
ко-лодникъ; острожникъ; арестантъ.

Slockhvarf, -lag, cp.S. вѣнёцъ брёвевъ.

Stocklat, прл. прелѣнйвый; han är t., онъ
сущій лѣвтяй, лежебокъ, увалень;
лѣ-вйвецъ.

Stockmakare, m.S. лбжникъ.

Stockmästare, m.S. тюрёмшикъ;
острож-никъ.

Stockmörk, kt, прл. совершёнво тёмный;
det är s-kt, ви зги не видать; густая тма.

Stockmörker, ср. совершённая темноті;
густая тма, игла.

Släckning, ж.2. (en bössas) прндѣданіе къ
ружью ложы; (hopande) завалъ; застой;
сгущёніе; s. i bloden, завалъ въ кровй;
сгущёвіе крови; s. i handel, остановка
торговли; безторговица; (på en gata)
ваторъ; тЬснота.

Stockroi, ж.1. рожа (alcea rosea).

Stockskog, м.2. бревенчакъ; бревёввый
лѣсъ.

Stockstraff, cp.S. посажёоіе въ колбду.

Stockverk, cp.S. аіильё; ярусъ.

Stockvirke, ср. строев0Й лѣсъ.

Stockända, ж.1. чурбавъ; колода; торёцъ;
gatläggning af s-dor, торцевая мостовая.

Stod, м.З. статуя; (äfv.) колонна; столбъ.

Stoffera, і.д.1. штафироаать; украшать;
наряжать; убирать; снабжать разными
украшёніями; s. en klädning,
штаюіро-вать, убирать платье штафирками; s.

upp en hatt, лпневать, обновлять шляпу.

Stofferare, m.S. уборшикъ.

Stofferblomma, ж.1. огурёчная трава;
о-гурёчиикъ; бурачинкъ (borrago
оГПсі-nalis).

Stoffering, ж.2. a) akt: штафйровавіе;
y-бнраніе; b) pass: штафирка; уборка.

Stoft, ср. ррахъ; пыль (f.) blifva t., till
t., обратиться въ пыль, въ прахъ;
intet t., пи пылйпкн; ligga i i-tet, въ
пыли лежать; быть въ самоиъ вйзкомъ
состояиіи; draga ur itoftet, поднять,
вывести изъ грязи, изъ нйзкаго
состо-явія; rulla tig i s-tet, валяться
пыли, въ грязи; (fig.) валяться у кого
въ погахъ: низкопоклонствовать пёредъ
кімъ; de dödas s,, прахъ усопшихъ.

Slofter, .ші. тонкая матёріа; ti/jkct s.. штофъ.

Stoftsfabrik, м.З. -tapeter, мн. штофвэя
Фабрика; -вые обои.

Stofol, cp.S. кобылица.

Stogång, м.2. а) садка, случка лошадёй;
b) стадо, табу въ кобылъ.

Stoj, ср. шумъ; возня; стукъ; стукотня.

Slöja, г.ср.1. шумѣть;.’ возиться; стучать.

Stojande, ср. se stoj.

Stoiker, m.S. стовкъ.

Stoisk, kt, прл. стойческій;
хладнокровный; важный; степенный;
нсііреклон-вый; непоколебимый.

Stokött, ср. кобылятина.

Stol, м.2. а) стулъ (pl. стулья); 1
högre stil: сЬдалише; h. till t.,
стуль-вый; Pä/liga stolen, ІІапскій престо.іъ;
gå till tlolt, ходить на иизъ, ва
столь-чакъ; испражняться ніізоиъ; (погов.)
sticka ngt under i-len, положить что
подъ спудъ; скрыть что; ttol (till
ställningar, plank o. d.), подкл&дина;
подпора; se takstol.

Stola, t.d.1. (timmerm.) подпирать;
подставлять подпору.

Stolarm. м.2 ручка стульвая; лскотвикъ.

Stoldyna, ж.1. стульвая подушка.

Slolgdng, м.2. испражнёвіе шізоиъ; det
går bort med s-gen, выходвтъ ннзоиъ;
ha tvår t., имѣть тугое испражвёвіе;
huru många i-gar har ni’ haft, сколько
разъ вы ходили на стольчакъ, на иизъ;
blodig t., кровавое испражнёвіе.

Stolkarm, м.2. спинка, отвалъ стуіьный.

Stoll, м.2. (bergST.) штольна; s-byggnad,
што.іевная постройка. -вый іірокопъ.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1108.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free