- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
437

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Svassare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Sv л.ss

Svid 437

дутый, напыщенный слогъ.

Svassare. м.іГ. чванъ; хвастунъ.

Svea, ж. Швёція; s-ar, шведы.

Sved, м.З. пожога; мЬсто,выжженное подъ
пашню.

Sveda, ж. бодь (Г.).

Sveda, г.д.2. опалять; lukta s-dl, пахнуть
палениною; г. af håret, спалить волосы;
s-ande, опалёніе.

Svedja, ж.1. пожога; jfr sved.

Svedja, г.д.1. вы-, пожигать, опалять
лѣсъ подъ пашню.

Svedjande, ср.4. вы-, иожпганіе лѣса подъ
пашню; пала.

Svedjefälle. ср.4.порубка лѣса для пожоги.

Svedjeland, ср.З. пожога; мѣсто,
приготовленное для пожоги.

Svedjern, ср.З. ирижигальнпкъ.

Sveg, м. хворостъ.

Sveiff. м.2. лошадиный хвосгь.

Sveitsare. м.З. швейцаръ; кондиторъ.

Sveitseri, ср.З. кондитерская.

Svek, ср. обмаал»; хитрость; коварство.

Svekfull, lit, прл. обманчивый; хитрый;
коварный.

Svekfullhet, ж. обманчивость.

Sven, м.З. молодой человѣкъ, парень;
бтрокъ: молодёцъ; молбдчикъ;
(oskyldig) дѣвствеиннкъ; (ungkarl) холостой
человіжъ; bruds., дружка; konungens
småsvenner, пажіі короля.

Svenbarn, cp.S. ребёнокъ: отрокъ.

Svendom, м.2. дѣвствеппость.

Svenneklassen, трётій, млалиіій разріідъ
дворянства въ Швёціи и Финляидіи.

Svensk, kt, прл. швёдскій; —м.2. иіведъ.

Svenska, ж.1. а) шведка; Ь) швёдскій
яэыкъ; с) аеленюшка; вьюрокъ
зелёный (loxia chloris).

Sventjenare, .н.5.иарень; малой; мальчнкъ;
пажъ.

Svepa, і.д.З. окутывать; обвёртывать; s.
ett /іА-.одѣвать,опрятывать мёртваго;Лап
г-ple sig i sin kappa, окутался нлащёмъ.

Svepduk, м.2. svepkläde, cp.4.
плащаница; саванъ.

Svepe. ср. обёртка; оболочка; окутка; (bol.)
обвёртка; обвбйникъ (inrolucrum).

Svepning, ж.2. окутывавіе; обвёртываиіе;
опрятывавіе; på lik: se svepduk.

Svepsak, ж.З. предлбгъ; придирка;
при-иѣііка.

Sverige, ср. Швёція.

Svessa. svetsa, г.д.1. сваривать;
наваривать (о кузиецахъ); г. ihop, сварить
вмѣстѣ; hopsveiiadt ställe, сварка; s. till.
приварить; lillsvessadt stycke, приварка.

Svetsning, ж.2. наварка.

Svett, .к. потъ; komma i s., вспотеть;
за-прѣть; bringa i «., загонять, бросать
въ иотъ; i sitt anletes s., въ пбтѣ лица;
потомъ и крбвью; (pop.) хребтомъ; med
s. och möda förtjenta penningar,
потомъ нажнтыя, потовыя деньги; s. på
väggen, потъ, сырость на стЪнѣ.

Svettande, ср. aj потѣніе; прѣніе; b) прл.
потовой; потогонный.

Sveltare, м.З. потливый человЬкъ.

Svettas, г.отл.1. потѣть; прѣть; s. blod,
потѣть крбвью; muren s., стѣна
потѣ-етъ; trädet s., дёрево псточаетъ сокъ;
jag har mycket s-ats för den saken,
меня за это дѣло много разъ въ потъ
бросало; это мнѣ потомъ и кровью
досталось; han s. от hufvudet, у иегб
голова потѣетъ; s. ut onda vätskor,
потомъ выгонять дурные соки; som har
lätt för att s., потливый.

Svettbad, cp.S. потъ; потовая ванна.

Svettbadstuga, ж.1. потовая баня.

Svetldrifvande, прл. потовой; потогбнный.

Sveltdryck, м.З. потовой напіітокъ.

Svettduk, м.2. платбкъ, полотёпце для
у-тнранія пота; (bibi.) плашаинца.

Svettfeber, м.2. noTOBéa горячка.

Svellhål, cp.S. потовая скважина; пора.

Svettig, gt, прл. потѣлый; эапотѣлый;
потный; jag är alldeles s., я весь въ
поту, вспотклъ; hästen är г., лошадь
заіірѣла.

Svettkur, м.З. лечёніе посрёдствомъ но-

тѣнія.

Svettlukt, м. потовой запахъ.

Svettmedel, ср.З. потовое лекарство.

Svettning, ж.2. потѣніе; прішіе; bringa
till s., бросать въ потъ.

Svetlrör, cp.S. se svetthål.

Svettsjuka, ж. потовая горячка.

Svicka, ж.1. (på en (unna) затычка въ
бочечной продушннѣ; s-kborr,
бочечное вертлб; s-khål,бочечная продушина.

Svickla, ж.1. дорожка иа чулкахъ.

Svida, t.cp.S. (прош. svedj болѣть; såret
s-der, рава боліітъ; brännvin s-derisår,
водка жжётъ рану; röken s-der i
ögonen. отъ дыму глазамъ больно; hjer-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1141.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free