- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
511

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - Tågverk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Tågv

Tack 511

отрубленный кон онъ каната.

Tågverk. cp.S. спасти (pl. f.); тоувёркъ.

Tåla, t.i).8. терпѣть; сносить; icke t. en,
ne терпѣть кого; saken tål ej uppskof,
дѣ.ю ne тёрпитъ отлагательства; det
tål några undantag, тутъ допускаются
нѣкоторыя псключёнія: så mycket
förmögenheten tål, сколько позволяетъ
co-стояпіе; det tål att slitas, ohö носко;
Лап tål ej mycket, онъ слабъ, ne въ
сйлахъ мнбго перепреть; (älv.) онъ
■спьільчивъ; han tål ej vin, не тёрпитъ
вина; t. ngns svagheter, имѣть
снисхож-дёніе къ чьимъ слабостяыъ; t. sig.
flirt™ терпѣніе; терпѣлйво ожидать.

Tålamod. ср. терпѣніе; терпѣлйвость; med
t. fördraga, съ терпѣніемъ переносить;
hafva t. med en gäldenär, пмѣть
терпѣ-ніе съ должпикбмъ; дать срокъ ему;
förlora t-det. выходить изъ терпѣнія.

Tåld, dt, прл. терпимый; допущенный;
позволенный; han är väl t., его
лю-бятъ, жалуютъ.

Tålig, gt, прл. терпѣлйвый; крбткій;
t. som ett lam, терпѣлйвый какъ
àr-вецъ.

Tålighet, ж. терпѣлйвость.

Tålmodig, gt, прл. терпѣлйвый;
имѣю-шій терпѣніѳ, снисхождёніе; долготер-

пѣли8ый.

Tålsam, mt, прл. терпѣлйвый;
долготер-пѣливый; снисходительный.

Tålsamhet, ж. терпимость; тсрпѣлйвость;
снисходительность.

Täng, ж.З. (pl. tänger) щипцы (pl. т.);
клещи (pl. f-); b) рД en klinga:
же-лѣлко у клинка, на которомъ
утверждается рукоятка.

Tång, ср. (bot.) взмбрникъ; водорасль (Г);
поростъ (fi|cus).

Tånglake. m.S. (fisk) вмовъ
по.ікамеп-щикъ (cobitis cænia); слизпякъ
живо-родяшій (blennius yiviparus).

Tåp, tåpig, tåpighet, se våp m. m.

Tår, .«.2. a) droppe: капля; капелька;
небольшое количество влаги какой; en
t. vin, несколько капель вина; dricka
ut hvart., до послѣднен капли выпить;
taga sig en t., выпить рюмочку; b) i
ögat: слеза; слезинка; smälla t tårar,
залиться слезами; fälla tårar, пролить
слезы; слезить; прослезиться; (drar
kommo honom i ögonen, rjaoå наполнились

слезами; на глаэ&хъ навернулись
слёзы; röra till tårar, тронуть,
разжалобить до слёзъ; pressa tårar ur ögonen
på ngn, прослезить когб.

Tåras, г.отл.4. прослезиться; лить,
точить слёзы; hans ögon tårades, на
гла-захъ у него навернулись слёзы; глаза
омочились слезами.

Tårben. cp.S. слёзная кость.

Tårebröd, cp.S. хлѣбъ омоченный слезами.

Tåredal. лі.2. юдоль (f.) плача, слёзъ.

Tåreflod, м.5. потбкъ слёзъ.

Tårekälla, ж.4. источникъ слёзъ, плачі,
рыдаиін, бѣдствій.

Tårekärl, ср.S. слезпикъ; слезохранйлище.

Tårfistel, m.S. слёзная Фистула.

Tårflaska, ж.4. слезпикъ.

Tårfull, lit. прл. преисполненный слёзъ;
многослёзиый; слеаящій.

Tårgång, m.S. слёзный протбкъ.

Tårkruka, ж.4. слезвйкъ.

Tårkörtel. m.S. слёзная желѣза.

Tårsäck, m.S. слёзный мѣиібчекъ.

Tåröga, ср. слезотечёніе (болѣзнь).

Tårögd, dt, прл. прослезйвшійся; со
влажными отъ слёзъ naaéMU.

Tåspets, M.S. конёцъ пальца у вогъ; gå
på t-sarna. ходить на цыпочкахъ.

Tåssa, se tossa.

Tåt, m.S. мбчка; прядь ff.); (fig.) komma
på tåten, допытаться чегй; разобрать
что; det är god t. i honom, онъ лихой
малый; лицбмъ въ грязь но ударитъ.

Tåt a till, i.cp. se tota.

Tåtel, m. молотбчннкъ; луговіікъ (аіга).

Täck. kt, прл. мйлый; пригбжій;
хорб-шеиькій; t. belägenhet, пріятноѳ
мѣсто-положёвіе; Gudi t. gerning, Богу
угбд-ное дѣло.

Täcka. t.à.S. крыть; no-, за-, накрывать;
t. ett hus, настлать крышу на домъ;
t-ktvagn, åkdon,крытая карета, повозка.

Täckas, г.отл.З. а) за благо признать,
разеудйть; изволить; благоволйть; (.
ngn, понравиться кому; t. hafva den
godheten att besöka ngn, удостоить
кого посѣщёиія; han har täckts befalla,
ему за благе разсудйлось, угодно
было, онъ изволил ь приказать; Eders
Е-xellens täcktes påminna sig, благоволите.
Ваше Превосходительство, вспомнить!
b) icke blygas: jag täcks ej gå dit. мнЬ
стыдно, совѣстно, я стыжусь туда птти.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free