- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
548

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - Utgallring ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

548 Utq

Utgr

обрубать у дерева негбдныо сучья; и.
en i код, про-, расчистить лѣсъ; u. det
dåliga, выбрбсывать негодвое.

Utgallring, ж.З. выбиравіе, отбираоіе
(лучшаго); выбрасываніе (пегоднаго).

Utgammal, lf, прл. престарѣлый; отъ
ctå-ростя негодный; весьма прекловвыхъ
лѣтъ.

Utgift. ж.З. расходъ; вздёржка; ingen
dag utan u-ter, что девь, то иэъявъ;
jag har haft mycket u-ter för den
taken, я иного no этому дѣлу
израсходовав; uppföra bland u-terna, tätla på
u-tiräkningen. записать въ расхбдъ; till
u-ter bettämda medel, расходный дёньги.

Utgifta. t.d. ее gifta bort.

Utgifttbok, м.З. расходная книжка; книга
для вапйсывавія расхбдовъ.

Utgifva.t.d.S.выдакять; издавать; и. en bok,
мзд&ть книгу; u. penningar, выдать
дёнь-ги; расходовать; истріткть, издержать
дёньги; u. en lag, издать, обнародовать
закёвъ; man utger honom för att vara
rik, его выдаютъ за богатаго; овъ
считается, слывстъ богачёмъ; и. ngt för
titt, присвоить себѣ что; ti. tig för tjuk,
сказываться больнммъ; и. tig för ngn,
жёртвовать собою за вогб; и. lig i
döden, обрекаться na смерть.

Utgifvande, ср.4. выдававіе; издаваніе;
выдача; (af förordningar, m. m.)
об-народованіе.

Utgifvare, м.З. аздітель.

Utgjord, dt. se utgöra.

Utgjuta, t.d.S. вы-, из-, проливать; и.
blod, tårar, проливать кровь, слёзы; и.
litt hjerta, lin vrede, открыть, излить
сёрдце своё; излить гнѣвъ свой.

Utgjutande, ер.4. -tehe, ж.З. -Іпіпд, ж.
3. выливавіе; вьиитіе; излнваніе;
иалі-явіе; проливвніе; пролйтіе; hjertat! и.,
пзліявіе сердца.

Utglödga, t.d.1. раскаливать; очищать
чрезъ калёвіе; ti. ngt ur en metall,
от-дѣлйть что изъ металла посрёдстаоиъ
раскалявааія.

Utglödgande, ер.4. -дпіпд, ж.З.
раска-лввавіе.

Ut gnaga, t.d.1. выгрызать.

Utgnida, t.d.S. вытирать.

Utgrena tig, t.aas. se grena tig.

Utgrenad, dt, прл. развилистый;
расходя-шійся.

Utgrening, ж.З. раздѣлёвіѳ на вѣтви;
раз-віілина; Отрасль (f.); (af berg) отрбгъ.

Utgrunda, t.d.1. проникать (во что);
испытывать, извѣдывать что; jag kan iekt
и., не постигаю; (fam.) ума не приложу.

Utgrundelig, gt, прл. постижимый;
проницаемый.

Utgrundning, ж.З. пропиканіе,
провица-ніо во что; постигАвіе.

U t gråta, se gråta ut.

Utgräddad, dt, прч. выпеченный;
допечённый.

Utgrüfning, ж.З. вырывавіе;
выкапыва-віе; высутиваніе.

Utgräfva, t.d.3. выкапывать; вырывать;
ti. ett kärr, высушивать болото.

Utgröpa, se urgräfva.

Utgå, t.cp.S. se gå ut; (ora räntor m. m.)
выплачиваться; выходить; denna ränta
ti-år i kontant, ѳтотъ оброкъ вносится,
платится палйчоыми дёньгами.

Utgående, а) прч. выходящій; и. varor,
вывозные товары; и. tull, пбшлива съ
вывозныхъ, съ отпусквыхъ товароіъ;

b) ср. выхождёвіе; исхождёвіе;
исшё-ствіе; выступлёвіе; tkepparen är på u.,
шкиперъ готбвъ къ отплытію.

Utgång, м.З. a) (eg.) выходъ; исхолъ;
вы-, всхождёніе; jag träffade honom
vid u-gen, встрѣтилъ его въ то время
какъ онъ вмхолилъ; itjernors «.(astron.),
пропзникавіе; вывырявіе; u. och ingång,
(bibi.) всѣ дѣла и помышлёвія; b) pl
ett hus m. т.: выходъ; дверь (f.); rum
med egen и., комната съ особеиныиъ
выходомъ; huset har u. åt trädgården,
изъ дома дверь ведётъ въ садъ; с) slut:
копёцъ; innan åreti и., до исхода,
мс-течёвія года; u-gen blef den, att.. .,
вышло, что ...

Utgången, et, прч. a) (eg.) вышедшій;
выходившій; b) härstammande:
пронс-тёкшій; ведушій начало; ироисшёдшіі;

c) slut, ntdöd: вышедшій; высихшіи;
upplagan är и., изданіе всё вышло,
распродано; trädet är u-et, дёрево вы-,
изсоіло; denna slägt är и., атотъ родъ
прекратился, вымеръ.

Utgärd, м.З. se gärd.

Utgjjra, t.d.3. a) составдліь; det är ickt
rikedom, som utgör lällheten, богатство
не составлять благополучія; deras
antal u-ör hundra, числомъ ихъ сотая;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free