- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
588

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - Vinqvist ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

588

Vin q v

Vippg

Vinqvist, m.S. виноградная доза, вѣтвь;
(till planler.) —вый черенокъ.

Vinranka, ж.1. виноградная доза.

Vinmta, ж.1. (bot.) рута обыкновённаи,
садовая.

Vinsalt, м. винокаменная, впнокислан
соль.

Vin sinne, ср. se ölsinne.

Vinskott, ср. S. виноградный черевокъ,
отпрыскъ.

У in skänk, m.S. а) трактйршикъ: шинкарь
(га.); b) шенкъ; (gam.) виночсриій;
с) винный поставёцъ; буФётъ.

Vinskörd, m.S. se vinand.

Vinskötsel, M. винодѣліе; воздѣлываніе
вина.

Vinsmak, м. винный ввусъ; ha v.,
отзываться вин онъ; kärlet har v., сосуд ъ
вапйтанъ виномъ.

Vinsoppa, ж.1. супъ съ виномъ.

Vinst, м.З. вынгрышъ; барышъ:
прибыль (Г.); прибытокъ; выгода; польза;
важйва; (vid täflingar och d.)
награда: ha v. på ngt, имѣть прибытокъ,
барышъ съ чегб; högsta v ten på
lotteri. главный лотерейный выигришъ;
på v. och förlust, на удачу; на авось.

V<n-ifen, м. вйниый камень; v-ns-spiritus,
винокаменный спнртъ; v-nssyra,
вино-камеиная кислота.

Vinstock, m.S. виноградная лоза; -ное
дё-рево.

Vinsur, rt, прл. винную кислоту
имѣю-щій; v ra äpplen, яблоки кйслаго
налива.

Vinsyra, ж. винная кислотб.

Vtniö», м.З. винная подливка.

Vinsäd. м. хлѣбъ, собираемый съ
при-хожанъ для покупки церковнаго вина.

Vinter, m.S. зима; (dess början) зазимье;
A. till v., зймвій; sträng v., крутая,
морозная зима; от ѵ-гп, зимою: t v.,
i vintras, въ нынѣшнюю, въ
прошёд-шую зиму; i sin lefnads v., на закДтѣ
дней своііхъ; passera v-rn, se vintra;
förvarad öfver v-rn, зимовалый;
v-af-ton, зймиіЙ вёчеръ; v-and, утка
морянка (anas glacialis); v-drägt. зймння
o-дежда; v-frukt. зймній плодъ (который
зимою сберегіть можно): v fore, зимній,
санный путь; ѵдаттаі, зимовалый;
v-lt hö, зимовалое сѣно; v-gata,
млечный путь; v-gröna, (bot.) барвеиокъ; ■

мопільвяца (ѵіпса major); грушвпа (ру-

rola rotundifolia); (äfv.) бёгеиъ
(Іішопі-um); (äfv.) зеленца; всегдажйвъ;
грйх-ка (sempervivum); v-gärde, пашня,
за-сѣяввая озимью; v-hvele, озймная,
о-зимая пшеница; v-kall, холодный какъ
зимою; ѵ-карра, теплый плащъ;
і>-klädd, одѣтый по зймнему; v-klädning,
зимнее, теплое платье; v-krasse,
чес-ночникъ обыкновенный (erysimum
bar-barea); v-liggare, зимующій гдѣ; Ыі
v., зазимовать гдѣ; v-lik,
зимоподбб-ный; похёжій nå зиму; v-läger,
зйм-ній лагерь; (för resande) зимовье;
зимёвникъ; зимовище; (vilda djurs)
бер-лёга; (bol.) зимёвье; v-månad, ноябрь
(т.); under vmånaderna, въ зймнее
время; v-not, зймній нёводъ; тагасы
(pl. f.); v-plagg. зймвее платье;
v-qvar-ter, зимняя квартйра; ligga i v-qvarttr,
стоять na зймнихъ квартйрахъ;
зимовать; v-rapunsel, (bol.) полевой салітъ
(valeriana locusta); v-råg, озимая рожь;
v-säd, озимь (f.); озимой хлѣбъ;
v-sä-de, осёпній посѣвъ; бзимь (f.); v-tid.
зймвее врёмя; ѵ-ѵгід, зимняя дорога;
v-växt, зймвее растёніе.

Vintionde, м.4. десятйва съ вина.

Vintra, v. öfver, г.ср.1. зимовать; за-,
иерезимовать; Vintras, г.безл. det v-as,
становится хёлодно; зима наступаете.

Vinträd, cp.S. se vinslock.

Vinväxt. m. урожай винограда.

Vinättika, ж. винный, ренсковой уксусъ.

Viol. м. se fiol.

Violblomma, ж. ФІалка (viola).

Violett, прл. ФІолётовый.

Violrot. ж.З. Фіалковый корень.

Vipa, ж.1. (fåg.) пигалица; пйгалка
(ѵа-nellus).

Vippa, ж.1. связка; пукъ; (bot.)
метелка; вѣвичекъ.

Vippa, а) г.д.1. качать; встряхивать;
подымать, тянуть вверхъ (посрёдствомъ
верёвки или рычага); спускать; v. ngn
i sjön, окунуть въ воду (прнвязаннаго
на верёвкѣ); v. upp. качать вверхъ; b)
г.ср. опускаться; западать; качаться;
v. upp, качаться вверхъ; подняться.

Vippen, på vippen, нар. чуть-чуть; беаъ
малаго; han var pä v. alt falla,
чуть-чуть не упалъ.

Vippyalge. m.S. ілаголь (т.); дыба.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1292.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free