Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
292
En Näktergal i Rom.
* ti. Walborgsmesso-afton (80 April) tillbringade
jag i sällskap med Alessandro. Och vårt nöje
bestod deri att gemensamt och grundligen genom-
vandra det gamla Rom. Vi betraktade och un-
dersökte många, märkvärdiga och nu mera för-
glömda bitar af Verldens fordna hufvudstad. Det
lönar ej mödan att här uppräkna eller beskrifva
dem; ty att uppräkna äro de för många, och att
beskrifva alltför enkla, eller — med andra ord —
för svåra. Antikens skönhet har gett dem en viss
färg, på hvilken den omättliga Tiden ännu länge
och väl kan gnaga. Fetare blir han ej deraf, —
och de magra åtminstone långsamt.
Vi besågo Terme di Tito, både utan och in-
nan. Präktiga, pittoreska massor af murar, på
det sirligaste sätt smyckade af murgrön och andra
antiqvitetsälskande växter. Innantill kalla hvalf,
i hvilka Custoden fäster vaxljusstumpar på en
stång och lyser upp i taket på de antika fresco-
mIlningarna. En del äro temligen bibehållna. På
ett ställe har man funnit en målning, föreställan-
de tvenne ormar, som krypa emothvarannan, och
derunder stod skrifvet:
Duodecim Dcos et Jovem Optimum
Maximum habeat iratos
Quisquis hic minxerit aut cacavit.
Baden voro byggda på Neros Casa Aurea.
Rummen äro symmetriska: ett långt och stort rum
är medelpunkten, hvari ännu synas lemningar ef-
ter en fontaine.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>