Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
§19
andäktig bedjare på knä, och de kyssar, dem
mången andelig Pharisé, med eller utan munk-
kåpa, gerna velat trycka på de välvexta, eleganta
flickornas rosenläppar, stannade på S:t Peters
klumpiga fot.
gå bar det af ut genom Porta del Popolo,
Man vände om och blandade sig bland de många
vagnar och vandringsmän, hvaraf Corso lifvades
på den sköna aftonen. Der var nästan en liten
Carneval. Midt för Caffe Greco stego vi ur
vagnen, som skickades hem. Vi åtskildes sedan,
för att åter vid en mezza foglietta samspråka på
Locanda Ascanio^ hvilken nu tagit lofven af
ßorghesei
O, du trefliga, njutningsrika Romerska lif
och lefverne ! hvad du behagar min själ och mitt
sinne! Det gamla Rom vill jag ej med Lord Byron
kalla en Niobe, utan en Armida, likväl med äd-
lare trollkonster och varaktigare behag än dem,
som fjettrade Rinaldo.
Jag ville vara här en hellifstid, om jag blott
sedan kunde begynna lefva om ännu en gång
hemma i mitt fädernesland och der återfinna alla
dem jag älskar. Ett så ljufligt och hårdt öde,
gom Astolfs i Sagan, vill jag dock ej undergå»
Jag vill njuta med glädje mina romerska minu-
ter, och utan klagan fara hem igen.
Romerska Censuren.
Såsom ett ej alldeles ovigtigt bidrag till konst-
historien i Italien, kan följande anecdot anses.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>