- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
38

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Blähen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ingenting; geben Sie mir, bitte,
Ihr Buch
, var god och gif mig er
bok; bitte schön, sehr, ursäkta,
förlåt, gör ingenting.

Blähen, uppblåsa, fylla: er bläht
sich auf
(är uppblåst öfver) seine
Kenntnisse, vor
(af) Hochmuth;
die Speisen blähen mir den Leib,
sind blähend
(göra mig väderstinn).

Blasen, blåsa: die Flöte, auf der
Flöte -; er hat mir Atem

(andedrägt) in den Mund, den Sand
ins Gesicht geblasen
.

Blättern, bläddra: in einem Buche -.

Bleiben, förblifva, stanna,
uppehålla sig; du bleibst dir immer
gleich; der Besitz des Hauses ist
mir geblieben
, man har lämnat
mig i besittning af huset; er
blieb stehen, sitzen
(stående,
sittande); lass das -, låt bli det;
nach Abzug der Kosten bleibt
(återstår) mir wenig; bleibe mir
vom Leibe
, kom mig ej för nära;
wo bist du so lange geblieben
(varit så länge)? 3 von 5 bleibt 2
(står 2 kvar); viele Soldaten sind
geblieben
(stupat); vidblifva, stå
fast vid: bei seinem Entschluss,
bei einer Abrede -
.

Bleichen, bleka, göra blek: die
Krankheit hat seine Wangen
gebleicht;
blekna, bli blek: das Rot
der Wangen ist geblichen
.

Blenden, blända, förblinda: die
Sonne blendet mich, mir die
Augen; eine - de Schönheit
.

Blicken, blicka, se: auf Einen -;
lass dich hier nicht mehr -
, visa
dig ej mer här.

Blind (adj. o. adv.), blind: er ist
auf einem Auge, auf beiden Augen
-; jeder ist - für seine Fehler
.

Blitzen, blixtra: es hat die ganze
Nacht stark geblitzt
.

Blühen (haben), blomma, stå i
blom, blomstra; das Korn, der
Handel blüht; das Mädchen blüht
wie eine Rose; er hat eine -de
Gesundheit
(blomstrande hälsa).

Blut (das), blod: die Sache machte
viel böses -
(väckte mycken ond
blod).

Bluten, blöda: mir blutet die Nase;
ich blute aus der Nase; sich zu Tode
-
(blöda ihjäl); mir blutet das
Herz über diesen Verlust; dafür
sollst du -
, det skall du få plikta
l. sota för.

Bock (der), bock, bildl. = groft
fel: den - zum Gärtner setzen, sätta
bocken till trädgårdsmästare; er
hat einen - geschossen
(begått en
stor dumhet); du hast viele Böcke
gemacht
(gjort många bockar).

Bockshorn (das): Einen ins -
jagen
, skrämma, förbrylla ngn.

Bogen (der, pl. -, äfven Bögen),
båge, krökning, ark: ein Buch
Papier hat 24 -
, en bok papper
har 24 ark.

Bohnen, bona, glätta: einen Tisch -.

Bohren, borra: ein Schiff in den
Grund
(i sank), ein Loch (hål)
in das Holz -.

Bord (der), skeppsbord: an -
gehen
, gå om bord; über - werfen,
fallen.

Borgen, låna: Einem eine Summe
-; er hat 100 Mark von mir
geborgt; geborgt ist nicht geschenkt
,
gömdt är icke glömdt; - macht
Sorgen
, den som går i borgen,
går i sorgen; Waren auf Borg
(kredit) geben, nehmen, verkaufen.

Börse (die), börs: auf die - gehen;
die - besuchen
.

Böse (adj. o. adv;), ond, elak: er
ist mir
l. auf mich -; wir leben
in -n Zeiten; sie hat eine
- Zunge; auf Einen über eine Sache
- werden
, bli ond på ngn för ngt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0044.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free