- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
44

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Drucken ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

- e befördern, befordra till
tryckning.

Drucken, trycka: ein Buch -;
Blumen auf ein Zeug
(tyg) -; er
spricht, wie gedruckt
, han talar
som en bok.

Drücken, trycka, klämma,
förtrycka, plåga: er drückt mich an
seine Brust; sie drückte ihm einen
Kuss auf seinen Mund; sich -
,
smyga sig bort: sich in eine Ecke
-; er drückte sich an uns vorbei
,
han smög sig förbi oss.

Dulden, tåla, lida, fördraga: das
duldet keinen Aufschub
, (uppskof),
keinen Widerspruch (motsägelse).

Dünken, tyckas, synas, förefalla:
was hat dich davon gedünkt
(gedäucht)? ich dünkte (däuchte) mich
glücklich, mir glücklich zu sein;
mich dünkt, es dünkt mir, als sähe
ich ihn; er dünkt sich ein Held
(einen Helden)
, han tror l.
inbillar sig vara en hjälte.

Du’rcharbeiten, genomarbeta,
grundligt bearbeta: ich arbeite den
Teig
(degen) tüchtig durch; er hat
sich durch alle Hindernisse
durchgearbeitet
.

Durchbe’ben, genombäfva: mich
durchbebt der Schmerz; es hat
mir das Herz durchbebt
, det har
med bäfvan genomträngt mitt
hjärta.

Du’rchbeissen, durchbei’ssen,
bita igenom l. af: eine Nuss
-
(knäcka); er beisst sich überall
durch
, han armbågar sig fram
öfverallt; - bita hål på: dieses
Brot ist so hart, dass es nicht zu
- ist
(obs. här äkta sammansättning).

Durchblättern, genombläddra:
ich habe das Buch kaum durchblättert
(durchgeblättert).


Du’rchblicken, durchbli’cken,
genomskåda: ich hatte ihn,
seinen Plan bald durchblickt-
;
titta fram, framträda, visa sig:
die Sonne blickt zuweilen durch;
sein Charakter blickt in allen
seinen Reden durch
.

Durchbo’hren, du’rchbohren,
genomborra: er durchbohrte ihn
mit dem Degen;
borra igenom: der
Wurm hat sich durch den Balken
durchgebohrt
.

Druchbrechen, genombryta: das
Wasser druchbricht den Damm;
-
bryta sig igenom l. ut, bryta
sönder, itu l. af: der Gefangene hat
sich durchgebrochen; die Bank
brach durch
, bänken brast sönder;
die Blume bricht durch, blomman
spricker ut; märk: durchbrochene
Arbeit
, genombrutet arbete.

Du’rchbringen, föra genom,
genomdrifva: es sind Gefangene durch
die Stadt durchgebracht worden;
man hat das Gesetz durchgebracht;
man hat ihn im Examen durchgebracht

(hjälpt fram); - förslösa,
göra slut på: er bringt sein
ganzes Vermögen durch; sich -
, ta sig
fram, slå sig ut.

Durchde’nken, du’rchdenken,
genomtänka: er durchdachte den
Plan
.

Du’rchdringen, tränga sig fram,
framtränga till målet, lyckas: mit
vieler Mühe ist er durchgedrungen
.

Durchdri’ngen, genomtränga,
uppfylla: er war von Freude, von
Schmerz durchdrungen; die Kälte
durchdringt das ganze Haus.


Durchfa’hren, genomfara,
genomresa: es durchfä’hrt mich der
Gedanke; ich durchfuhr die ganze
Stadt; er hat alle Meere
durchfahren; ein Schauder durchfuhr

(en rysning genomilade) meine
Glieder
.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free