- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
142

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Q - R - Rache ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Q.

Quälen,
plåga, martera, pina, ligga
efter 1. åt: Einen mit Fragen -;
er quält mich mit seinen Bitten;
ich habe mich bei dieser Arbeit
sehr gequält
, jag har mycket
ansträngt mig med detta arbete.

Quartier (das), kvarter: er liegt
bei mir im -e
, han är inkvarterad
hos mig; die Soldaten suchten ihre
-e auf
.

Quell (der), Quelle (die), källa,
ursprung: der - des Lebens;
Wasser aus der - schöpfen
(hämta);
seine Waren aus der besten 1.
ersten - beziehen, införskrifva 1. taga
sina varor från den bästa
marknaden 1. afsättningsorten; Gott
ist die - alles Guten
, Gud är källan
till allt godt.

Quellen, upprinna, framkvälla,
svälla (ut): der Bach quillt aus
dem Berge; mir quollen die Tränen
aus den Augen; das Wasser ist
aus der Erde gequollen; das Brot
ist in der Milch gequollen
(svällt
ut).

Quer (adj. o. adv.), tvär, tvärs,
på tvären, i kors: diese Sache
kommt mir -
(olägligt); er ging -
über das Feld; kreuz und -
, kors
och tvärs, åt alla håll; - über die
Strasse
, tvärs öfver gatan; -
ansehen
, titta snedt på, betrakta
med sneda blickar.

Quere (die), tvär riktning: er kam
mir in die -
, han kom i vägen
för mig, korsade mina planer; er
hat mir dadurch einen

Querstrich gemacht, han har
därigenom gjort mig ett streck i
räkningen.

Quetschen, klämma, krama,
krossa: ich habe mich gequetscht, jag
har klämt mig; ich quetschte mir
den Finger zwischen der Thür;
den Saft aus der Zitrone -

(frampressa); etwas zu einem Brei -,
göra mos af ngt.

<b>Quitt</i> (adj.) kvitt, lös och ledig:
ich bin des Versprechens, aller
Verantwortung
(allt ansvar) -; wir
sind miteinander -; ich konnte
seiner nicht - werden
, jag künde
icke blifva af med honom.

Quittieren, kvittera, lämna: eine
Rechnung -; ich habe den Posten
quittiert; seinen Dienst, sein Amt
-
(lämna, skilja sig ifrån 1. vid).

R.

Rache
(die), hämd: er hat an ihm
- dafür genommen; er lechzt nach

(törstar efter) -.

Rächen, hämnas: ich werde diesen
Schimpf an ihm -; sich -
, hämna
sig: ich werde mich an meinem
Feinde für
1. wegen etwas -.

Rad (das, pl. Räder), hjul, stegel
och hjul: das Kind gerieth unter
die Räder
, barnet kom under
hjulen ; er ist das fünfte - am Wagen,
han är som femte hjulet under
vagnen (är till ingen nytta).

Radebrechen, radbrechen
(radebrechte, geradebrecht),
rådbråka, förvränga: er radebrecht
das Französische
.

Rädern, rådbråka, stegla: der
Verbrecher wurde gerädert; ich
bin wie gerädert
(liksom rådbråkad,
i högsta grad uttröttad).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0148.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free