- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
172

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Spähen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Spähen, speja, spionera, lura på:
mein Blick späht in die Ferne (i
fjärran); der Hund späht nach den
Hühnern
.

<b>Spalten</b< (spaltete, gespaltet och
gespalten), klyfva, spräcka, splittra:
das Holz -, klyfva veden; er hat
ihm den Kopf gespalten
.

Spannen, spänna (för), sträcka:
einen Bogen -, spänna en båge;
der Knecht spannt das Pferd vor
den Wagen
, drängen spänner
hästen för vagnen; das Kleid spannt
mich
, klädningen är för trång l.
sitter för hårdt (stramar); er
spannte hoch meine Neugier
, han
retade min nyfikenhet i hög grad;
seine Forderungen hoch -, ha
öfverdrifna fordringar; das Wasser,
einen Fluss -
(uppdämma); er ist
mit ihm gespannt
, han står i spändt
förhållande till honom; ich bin
auf den Ausgang sehr gespannt
,
jag är mycket nyfiken på
utgången l. jag afvaktar med spänning
utgången; die Augen auf Einen -,
spänna ögonen i ngn l. skarpt
betrakta ngn; die Ohren -, spetsa
öronen; mit einander -, draga jämt,
komma öfverens; wir standen alle
in gespannter Erwartung
, vi
stodo alla i spänd väntan.

Sparen, spara (på), inbespara,
skona: das Geld, die Zeit -; ich
habe mir wenig - können
, jag har
kunnat göra få besparingar; er
spart weder Zeit, Mühe noch Fleiss;
sein Leben nicht -
, ej skona sitt
lif; Einem etwas -, bespara ngn
ngt; für das Alter -, spara för
ålderdomen; spare deine Worte,
deine Witze
(kvickheter); spare
in der Zeit, so hast du in der
Not
, spara i tid, så står du ej
utan i nödens stund.

Spärlich (adj. o. adv.), torftig,
tarflig, knapp: er hat sein -es
Auskommen
, han har sin knappa
utkomst.

Sparsam (adj. o. adv.), sparsam,
hushållsaktig: - mit etwas
umgehen
, hushålla med ngt.

<b<Spass</b> (der, pl. Spässe), skämt,
gyckel, upptåg, lek: im l. zum -,
på skämt, för ro skull; - machen,
skämta; seinen - haben, treiben,
skämta, gyckla, drifva; das wäre
ein -, wenn ...
, det vore lustigt,
ifall ...; das ist für ihn ein -,
det är en smal sak, en leksak för
honom.

Spassen, skämta, leka: mit ihm
lässt sich nicht -
, han låter ej
skämta med sig l. han är ej att
leka med.

Spasshaft (adj.), skämtsam, lustig,
rolig: die Sache ist mir höchst -,
saken förefaller mig högst lustig.

Spät (adj. o. adv.), sen(t): die Uhr
geht um fünf Minuten zu -
,
klockan går fem minuter efter; die
Stunde ist mir zu -
, den timmen
är för sen för mig; wie - ist es?
hur dags är det? wir werden -er
sehen
, vi få se sedan; spätestens
in acht Tagen, senast om
åtta dagar.

Spazieren, spatsera, promenera:
- gehen, gå ut och promenera 1.
gå; er ist lange im Garten hin
und her spaziert; - reiten
, rida
ut; - fahren, åka ut,

Spedieren, expediera: er hat
meinen Koffer nach N. spediert
.

Speien (spie, gespieen), spotta (upp
l. ut), utspy, utslunga: er speit
Blut
, han spottar blod; er spie
mir ins Gesicht
, han spottade mig
i ansiktet: er speit Feuer und
Flammen
, han är alldeles ursinnig.

<b>Speise</b< (die), spis, mat, föda, rätt:
die -n anrichten, auftragen, anrätta,
servera rätterna; - der Augen,
ögonfägnad.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free