- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
194

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Überantworten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

194

es geschah - der Mahlzeit</i> (under
måltiden); er sitzt - den Büchern;
das Wasser geht mir - die Kniee;
er steckt bis - die Ohren in
Schulden,
han är skuldsatt upp öfver
öronen; - mich kommt alles
Unglück,
all olycka kommer öfver mig;
er sprang - den Bach, han
hoppade öfver bäcken; er fiel - den
Stein,
han föll öfver stenen; der
Schüler ist nicht - den Meister,

lärjungen är ej öfver mästaren;
der König herrscht - das Land;
ich ärgere, gräme, freue, beschwere
mich - dich; er fällt ein günstiges
Urteil - dich,
han fäller ett
gynnsamt omdöme om dig; wir redeten
- die Religion,
vi talade om
religionen; das Werk ist - die Hälfte
fertig,
mer än hälften af arbetet
är färdigt; das geht - meinen
Verstand,
det går öfver mitt förstånd;
wir bleiben - die gewohnte Zeit
aus,
vi stanna ute öfver den
vanliga tiden; das Bild ist - einen
Fuss hoch,
porträttet är mer än
en fot högt; ich erwachte - dem
Lärm
(under bullret), - den Lärm
(till följd af bullret j; er hält sich
- mir auf,
han vistas upp öfver
mig; er hält sich - mich auf, han
klandrar 1. gör narr af mig; er
steht weit - mir,
ban står vida
öfver mig; er erhebt sich - mich,
han förhäfver sig öfver mig;
- der Arbeit vergisst er das Essen,
för arbetets skull glömmer han
att äta; er ist - deinen Fleiss
erfreut,
han är glad öfver din flit;
sei - wenigem getreu, var trogen
i det lilla; er steht - seinem Rufe,
han är bättre än sitt rykte;
Zufriedenheit geht - den Reichthum,
förnöjsamhet är bättre än rikedom;
er liebt Gott - alles (framför allt);
er begeht Fehler - Fehler, han
begår fel på fel; einmal - das
andere,
den ena gången efter den
andra; sie ist - alle Massen schön?
hon är öfvermåttan fager; - Nacht,
under 1. om natten, nattetid; guter
Rat kommt - Nacht
(ordspr.),
natten är en god rådgifverska;,
heute, Sonntag - acht Tage, i dag,
om Söndag åtta dar till; er lachte
- die Rede,
han skrattade åt
talet; er lachte - der Rede, han
skrattade under talet; überall
(adv.), öfverallt.

Übera’ntworten, öfverlämna:
Einem einen Brief -; er hat dich
dem Richter überantwortet

(utlämnat).

Überarbeiten (äkta o. oäkta
sammans.), sich -,
öfveranstränga sig: ich habe mich gestern
überarbeitet;
omarbeta, bearbeta: ich
habe den Aufsatz noch einmal
übergearbeitet.


Überbau’en, öfverbygga: man hat
die Kegelbahn überbaut.


Überbieten (äkta o. oäkta s.),
öfverbjuda: er hat mich überboten;
er überbietet seine Kraft,
han
uppbjuder all sin kraft; bjuda högre
1. mer: er bot noch zwei Mark
über.


Überbleiben, blifva öfver, stanna
kvar: mir bleibt hier nichts weiter
über,
det blir ingenting vidare
öfver för mig här; sie ist
übergeblieben,
hon är på öfverblifna
kartan, har icke fått ngn man,

Überblick (der), öfverblick,
öfversikt, sammandrag: ich wünschte
einen schnellen - über das ganze
zu haben,
jag önskade få en
hastig öfversikt öfver det hela.

Überblicken, öfverskåda: ich
habe von diesem Berge aus die
ganze Gegend überblickt.


Überbri’ngen, öfverlämna: ich
habe dir einen Brief zu -;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free