- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
202

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Umgehen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

mir umgehend 1. mit umgehender
Post,</i> skrif till mig med omgående.

2 Umge’hen, gå rundt omkring,
kringå, undvika: ich habe die
Stadt oft umgangen
(gått rundt
omkring); er sucht das Gesetzt zu -,
han söker att kringgå lagen; das
lässt sich nicht -,
det kan icke
undvikas.

U’mgraben, gräfva om (på nytt)
1. omkring: du musst den Garten
- lassen.


Umgü’rten, omgjorda, spänna på:
ich umgürtete mich mit einem
Schwert.


Umhalsen, falla om halsen,
omfamna: er hat sie umhalset.

U’mhauen, hugga ned, fälla: er
hat den Baum umgehauen.


Umhi’n (adv.), nicht - können,
icke kunna underlåta: ich konnte
nicht -, ihm einen Besuch
abzustatten
(att aflägga ett besök bos
honom).

Umhü’llen, om- 1. öfverhopa,
insvepa: der Nebel umhüllt das
Gebirge; er war mit einem Mantel
umhüllt
, han var insvept i en
kappa.

U’mkehren, vända om 1. tillbaka,
återvända, vända upp och ned,
omvända, omskapa: ich kehrte das
Blatt des Buches um,
jag vände
om bladet i boken; das Kind kehrt
alles um und um,
barnet vänder
upp och ned på allt; ich habe
mich im Bette umgekehrt,
jag har
vändt mig om i sängen; wie man
eine Hand umkehrt,
i en
handvändning; einen Bruch -, vända upp
och ned på ett bråk; ich bin auf
der Stelle umgekehrt;
umgekehrt
(adj. o. adv.), omvändt, tvärtom:
die -e Seite, afvig- 1. frånsidan;
das -e, raka motsatsen.

Umkla’mmern, haka sig fast vid,
fatta tag i: er umklammerte mich
mit den Armen.


U’mkleiden, sich -, kläda om
sig: sie kleidet sich täglich
dreimal um.


U’mkommen, omkomma, duka
under: bei der Überschwemmung
sind viele Menschen umgekommen.


Umla’gern, lägra sig omkring,
innesluta, belägra: die Feinde
haben die Stadt umlagert.


U’mlaufen, springa omkull 1.
omkring, vara i omlopp, cirkulera,
tilländalöpa, förfalla, omväxla: in
der Stadt laufen sonderbare
Gerüchte um,
i staden cirkulera
besynnerliga rykten; das Blut läuft
in den Adern um,
blodet är i
omlopp i ådrorna; das Pferd hat
das Kind umgelaufen; ich bin in
der Stadt umgelaufen,
jag har
sprungit omkring i staden.

1. U’mlegen, lägga rundt
omkring 1. på, omlägga, vända, slå
om, kasta om; sich -, kantra:
der Arzt hat mir einen Verband
umgelegt,
läkaren har lagt på mig
ett förband; der Wind hat
umgelegt,
vinden har kastat om; eine
Strasse -,
lägga om en gata; man
hat die Kosten auf die Teilnehmer
umgelegt,
man har fördelat
kostnaderna på deltagarne.

2. Umle’gen, kanta (garnera),
besätta: die Stadt ist mit Truppen
umlegt
(besatt); sie umlegt den
Teller mit Blumen,
hon garnerar
tallriken med blommor.

U’mliegend (adj.), kringliggande:
ich besuche häufig die -en
Ortschaften
(platserna).

Umna’chten, omtöckna: sein
Geist ist umnachtet.


Umpflanzen (äkta och oäkta
sammans.), omplantera, plantera
omkring: <i>der Gärtner pflanzt den

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0208.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free