- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
221

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verlegen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

2. Verlegen, (adj.), förlegad,
skadad, skämd, förvirrad, brydd,
förlägen: das sind -e Waren; er ist
stets um Geld -,
han är alltid i
penningeknipa; seine Äusserung
machte mich ganz -,
hans yttrande
gjorde mig helt förlägen.

Verleiden, skämma, göra
osmaklig, betaga lusten till, förbittra,
förstöra: dein Trübsinn verleidet
mir jede Freude,
din dysterhet
förbittrar all glädje för mig;
er hat mir die Speise verleidet,
han har ingifvit mig afsmak för
maten.

Verleihen, utlåna, förläna,
beskära: ich habe alles Geld auf
Zinsen
(mot ränta) verliehen; der
Fürst hat ihm einen Orden
verliehen; Gott verleihe dir eine frohe
Rückkehr,
gud gifve dig en glad
återkomst.

Verleiten, förleda, narra, locka:
er hat mich zu diesem Schritte
verleitet; er verleitete ihn zum
Trunk
(till dryckenskap).

Verletzen, förolämpa, förorätta,
såra, skada, kränka, bryta emot;
er hat mich damit verletzt; ich
verletze mir die Hand,
jag skadar
1. sårar min hand; er hat mir
meine Ehre
1. mich an meiner Ehre
verletzt,
han har kränkt min ära;
ich habe mich am Auge verletzt,
jag har skadat mig i ögat.

Verleugnen, förneka, ej erkänna
1. vidkännas; sich selbst -,
förneka sig själf, försaka: seinen
Glauben -,
förneka sin tro; seine
Unterschrift -,
förneka sin
underskrift; sein Mut verleugnete sich
in der Gefahr nicht,
hans mod
förnekade sig icke i faran; <i>ich
liess mich bei seiner Ankunft
jag lät vid hans ankomst säga,
att jag ej var hemma.

Verleumden, baktala, nedsvärta,
förklena, nedsätta: er hat mich
bei meinem Prinzipal verleumdet,

han har förtalat mig hos min
principal.

Verlieben, sich -, förälska sig,
blifva kär: ich habe mich in das
Mädchen verliebt;
(part.),
verliebt, förälskad, kär, förtjust: ich
bin bis über die Ohren in sie -,

jag är kär upp öfver öronen i
henne; -e Augen machen, kasta
kärliga blickar.

Verlieren (verlor, verloren),
förlora, mista, tappa; sich -, förlora
sig, förflyktigas, dunsta bort,
förirra 1. fördjupa sig, försjunka
(in etwas, i ngt): ich verlor eine
Summe Geldes im Spiel, an den
Juden,
jag förlorade en summa
penningar på spel, till juden; ich
habe an ihm einen guten Freund
verloren,
jag har i honom förlorat
en god vän; an dir ist Hopfen
und Malz
(humla och malt)
verloren, på dig är all möda förspilld;
ich verliere mich in dieser
Vorstellung, in dem Gedanken,
jag
fördjupar mig i denna
föreställning, i den tanken; verliere doch
kein Wort mehr über diese Sache,

förspill då ej ett ord mer på denna
sak; wir haben den Weg verloren,
vi hafva tagit miste om vägen;
hier darf man keine Zeit -, här
får man icke förspilla 1. förlora
ngn tid; du hast ihn aus dem
Gesicht verloren,
du har förlorat
honom ur sikte; ich verlor mich
ins Gedränge, unter die Menge,

jag gick vilse i trängseln, bland
mängden ; ich bin der Verlierer,
jag är den förlorande.

Verloben, lofva bort; sich -,
tro- 1. förlofva sig, lofva bort sig (zu,
till): <i>er hat die Tochter mit einem
reichen Manne verlobt; er wird

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0227.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free