- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
226

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - Verschiffen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

krut l. kostat krut på döda
hökar; die Farbe der Bänder ist
verschossen,
färgen på banden har
blekts ur; er ist in das Mädchen
verschossen,
han har förälskat sig
i flickan.

Verschiffen, utskeppa: er hat
die Waren nach Amerika
verschifft.


Verschlafen, sofva bort; sich -,
försofva sig: er verschläft die
Morgenstunden; er hat seinen
Rausch verschlafen,
han bar sofvit
af sig ruset.

Verschlagen, spika upp, bläddra
bort, slå bort, slå af sig; sich
etwas -,
förspilla ngt: er hat viel
Nägel -,
han har spikat upp en
mängd spik; der Sturm hat das
Schiff an die Küste -,
stormen har
drifvit skeppet mot kusten; er
verschlägt sich seine Kunden,
han
försummar l. skrämmer bort sina
kunder; das verschlägt nichts, det
har ingenting att betyda, det är
likgiltigt; was verschlägt Ihnen
das?
hvad gör det er? er trinkt
nur verschlagenen Wasser,
han
dricker blott kylslaget vatten;
(part.) verschlagen, förslagen,
listig, slug.

Verschlechtern, försämra,
förvärra; sich -, försämras, urarta:
den Wein durch Mischung -,
försämra vinet genom blandning;
seine Lage hat sich verschlechtert,
hans belägenhet har förvärrats.

Verschleissen, nöta ut, utslita:
er verschleisst viele Schuhe.

Verschleudern, bortslunga,
förslösa, förstöra, förskingra: er hat
sein Gefd verschleudert.


Verschliessen, tillsluta, stänga,
igenläsa, innesluta; sich -, stänga
in sig: er hat mir die Thüre
verschlossen,
han har stängt dörren
för mig; ich habe das Geld in den
Schrank, mich in mein Zimmer
verschlossen,
jag har låst in
pengarna i skåpet, stängt in mig i
mitt rum; bei verschlossenen
Thüren,
inom lyckta dörrar.

Verschlimmern, försämra,
förvärra ; sich -, försämras, bli sämre
l. värre: du verschlimmerst deine
Lage durch deinen Eigensinn; der
Kranke hat sich sehr verschlimmert;
das verschlimmert mir das Übel,
die Sache,
det förvärrar blott det
onda, saken.

Verschlingen, sluka, uppsluka,
sluka i sig, glupskt svälja: das
Unternehmen verschlingt viel Geld,

företaget slukar mycket penningar;
er sieht aus, als wollte er Einen -,
han ser ut som om han vore
färdig att äta upp en; ich verschlang
den Inhalt des Briefes,
jag slukade
brefvets innehåll.

Verschlucken, sluka, uppsluka,
svälja: sich -, sätta i halsen,
storkna? er hat einen Knochen
(ben) verschluckt; du musst die
Endsilben nicht -,
du skall icke svälja,
ned slutstafvelserna; ich habe mich
verschluckt,
jag har satt i halsen.

Verschmachten, försmäkta, gå
under: das arme Thier ist vor
Hunger verschmachtet,
det
stackars djuret har försmäktat af
hunger.

Verschmähen, försmå:
verschmähe mein Geschenk nicht, försmå
icke min gåfva; er hat meinen
Beistand verschmäht.


Verschonen, förskona, skona
(ifrån, mit): der Feind hat keinen
Ort verschont; verschone mich mit
deiner Gegenwart; ich verschone
dich mit der Arbeit,
jag förskonar
dig från arbetet.

Verschönern, försköna, förljufva;
sich -, förskönas, bli vackrare:
<i>man hat die Stadt durch neue

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0232.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free