- Project Runeberg -  Mir eller Mich? (Dativ eller ackusativ?) Tyskt konstruktions-lexikon /
246

(1893) Author: Gustaf Alfred Nyrén - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Werben ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Werben (warb, geworben), värfva;
um etwas -, stå efter, lägga an
på 1. eftersträfva ngt, bemöda
sig om att vinna ngt; um ein
Mädchen -,
slå för, anhålla om
1. fria till en flicka: er warb
junge Leute zum Kriegsdienste,

han värfvade unga män till
krigstjänst; wirb um seine Gunst, sök
att vinna hans bevågenhet; er
hat das Mädchen zur Magd
geworben,
han har tagit flickan till
tjänarinna.

Werden (wurde 1. ward,
geworden),
blifva, varda, skola, komma
att: ich bin krank geworden; es
wird mir schwer, sauer,
det blir
svårt, tungt för mig; was soll
aus ihm -?
hvad skall det bli af
honom ? Arzt, Soldat -, bli läkare,
soldat; zum Gelächter -, bli ett
åtlöje; zu nichts -, bli om 1. till
intet; zu Wasser -, gå i 1. bli
vatten; ich hoffe dass dies wird
vermieden -,
jag hoppas att detta
skall undvikas.

Werfen (warf, geworfen), kasta,
slå: wirf den Stein ins Wasser;
er warf mir den Stein ins Gesicht,

han kastade stenen i ansiktet på
mig; ich warf mich dem Vater
in die Arme,
jag kastade mig i
armarne på min far; man hat ihn
ins Gefängnis geworfen; er wirft
nach dem Obste,
han kastar efter
frukten; er wirft den Verdacht
auf seinen Diener,
han har fattat
misstanke mot sin tjänare; ich
werfe mich auf die Malerei, auf
die Musik,
jag slår mig på
måleri, på musik; er hat ein gutes
Auge auf sie geworfen,
han har
kastat ett godt öga på henne;
alles in einen Topf -, skära allt
öfver en kam; die Kuh hat ein
Kalb geworfen,
kon har kalfvat;
ich warf mich in meine Kleider,
jag kastade på mig kläderna;
über den Haufen -, kasta öfver
ända.

Werk (das), verk, gärning, arbete:
wir wollen ans - gehen, schreiten,
machen,
vi vilja gå, skrida till
verket, gripa verket an; etwas
ins - setzen,
sätta ngt i verket;
es ist etwas im -e, det är något
i görningen; ein - der Natur, der
Kunst,
ett naturens, konstens
verk; die -e eines Schriftstellers,
en författares verk 1. arbeten;
das Werk lobt den Meister, verket
prisar mästaren.

Wert (adj.), värd, dyrbar, kär,
aktad, ärad: dieses Tuch ist keinen
Thaler -,
detta tyg är icke vardt
en thaler; das ist nicht der Rede
(gen.) -, detta är ej vardt att
tala om; Ihr -es (Schreiben),
Edert ärade (Er ärade skrifvelse);
das ist Geld -, detta är pengar
vardt; eigener Herd ist Goldes -,
egen härd är guld värd; er ist
nicht -, dass man ...,
han är ej
värd, att man ...; es ist nicht
der Mühe -,
det är icke mödan
vardt; er ist mir lieb und -, han
är mig kär och dyrbar; Wert
(der), värde, förtjänst: ich lege
grossen - auf deine Freundschaft,

jag sätter stort värde på din
vänskap.

Wetten, slå vad, våga, hålla,
sätta upp (parera): ich wette um
einen Thaler,
jag slår vad om
en thaler; ich wette meinen Kopf,
zehn gegen eins,
jag vågar mitt
hufvud, jag håller tio mot ett;
ich wette, dass er kommt, jag slår
vad om att han kommer; Wette
(die), vad: ich machte eine - mit
ihm,
jag ingick vad med honom;
um l. in die -, i kapp.

Wetzen, hvassa, slipa, bryna,
skärpa: <i>das Messer auf dem Stein

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:07:08 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mirmich/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free