- Project Runeberg -  Profandramat i Frankrike /
74

(1897) [MARC] Author: Johan Mortensen - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Historiska dramer - 1) Le mistère du siège d’Orléans

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dramats af fattnings tid lägger ej heller något hinder i
vägen för ett dylikt antagande.

Hvad manuskriptet angår, så kan det enligt
utgif-varnes mening ej vara skrifvet efter 1470. Men som
ingenting ger vid handen, att det är originalmanuskriptet,
som är bevarad t, så kan stycket ju mycket väl vara
förfat-tadt förut.

Vore emellertid Quicherarts åsigt rigtig, att dramat
endast i handling omsatt en annan samtida källa, le
-nal du siege, måste det emellertid vara skrifvet omkring
denna tid, ty Le journal du siége är först författad
omkring 1467.

Men Quicherart hade endast sett fragment af dramat,
när han fälde detta yttrande, och hans åsigt är ej hållbar.
Likheterna mellan mysteriet och dagboken låta till fullo
förklara sig deraf, att de båda författarne voro samtida
ögonvittnen till händelserna och möjligen äfven användt en
gemensam källa, ett register, som under belägringen fördes
i staden. Detta är visserligen förloradt, men Quicherat
har uppvisat, att åtminstone dagboken går tillbaka till en
dylik källa.

Olikheterna äro emellertid så stora, att man måste
antaga, att mysterieförfattaren ej känt journalen. Så
börjar han sin skildring långt tidigare än dagboken, hvilken
endast handlar om belägringen; han för oss ömsevis till
de båda lägren, ej som dagboken, hvilken endast skildrar,
hvad som tilldrog sig i staden. Han förbigår vissa scener,
som dagboken omnämner, men dröjer till gengäld med
större utförlighet vid andra, som denna ej har. Ja i vissa
fall tyckes till och med den större exaktheten ligga på
dramaturgens sida. Så t. ex. har dagboksförfattaren begått
åtskilliga anakronismer, när han talar om Jeanne d’Arcs
ankomst till Chinon, hvilket deremot ej är fallet med
mysterieförfattaren. Namnen på särskildt de engelske
anfö-rarne äro rådbråkade och vanstälda hos båda författarne,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 4 02:51:27 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mjmprofan/0086.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free