- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / I. Bandet /
21

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

sälja. Men en af mina bröder företog en resa med ett förråd af handelsvaror
och följde med karavanerna samt var frånvarande ifrån oss under
loppet af ett år, efter hvars slut han återkom alldeles utblottad. Jag sade
till honom: rådde jag dig icke att afhålla dig ifrån handelsresor? Men
han grät och sade: o, min broder, Gud, hvilken all magt och ära
tillkomma, har beslutit denna utgång på mitt foretag, och det gagnar nu
till ingenting att tala mera derom; jag har ingenting qvar. Jag släppte
honom in i min bod och följde honom till badet och klädde honom i en
dyrbar drägt af mitt eget klädesförråd; derefter satte vi oss ned att spisa,
och jag sade till honom: o, min broder, jag vill räkna öfver vinsten på
min handel under året och dela den, kapitalet oberäknadt, mellan dig och
mig. Jag uppgjorde följaktligen mina räkenskaper och fann min vinst
bestiga sig till två tusen guldstycken, och jag prisade Gud, hvilken all magt
och ära tillhöra, och fröjdade mig af allt hjerta och delade vinsten i två
lika stora delar mellan min broder och mig. — Derpå begaf sig min
andra broder ut på en resa och kom efter ett års förlopp tillbaka i samma
utblottade belägenhet; och mot honom uppförde jag mig på alldeles samma
sätt som mot den förre.

Sedan vi lefvat tillsammans någon tid, önskade mina bröder återigen
att få företaga en resa och begärde, att jag skulle följa med dem; men
detta ville jag icke. Hvad, sade jag, hafven J vunnit på edra resor, att
jag skulle kunna hafva hopp om någon vinst? De lågo öfver mig med
sina böner; men jag kunde icke bifalla till deras önskningar, och på detta
sätt behöllo vi våra handelsbodar, köpte och sålde under ett helt års tid.
De fortforo icke desto mindre med sina förslager, att vi borde resa, och
jag vägrade alltjemt, tilldess sex hela år förflutit, då jag ändtligen gaf mitt
bifall och sade till dem: mina bröder, låtom oss öfverräkna, huru
mycket vi ega. Vi gjorde det och funno hela vår egendom bestå i
sextusen guldstycken. Då sade jag till dem: vi skola nedgräfva hälften häraf
i jorden, så att det måtte komma oss till nytta, i fall någon olycka
träffar oss, och i sådan händelse skall en och hvar af oss taga tusen
guldstycken och drifva handel med dem. Ditt råd är förträffligt, — svarade de.
Jag tog således penningarna och delade dem i tre lika delar samt nedgräfde
tretusen guldstycken; af de öfriga tretusen lemnade jag tusen åt hvardera
af dem. Derpå anskaffade vi köpmansvaror, befraktade ett skepp, förde
våra varor ombord och fortsatte vår resa en hel månad igenom; efter

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:21:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/1/0033.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free