- Project Runeberg -  I det mørkeste Afrika, eller Opsøgelsen og Befrielsen af samt Tilbagetoget med Emin Pascha / Første del /
431

(1890) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: Charles Antoine Delgobe, Bernhard Geelmuyden
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVI. Med paschaen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TO BREVE FRA EJtflN. 431
1888,
Mai 24.
Badzwa
Leiren i Nsabé. 26de mai 1888, 272 morgen.
Kjære herre!
Deres meget velkomne og interessante brev af igaar har naaet mig ved
Deres unge mænd. Dampbaaden kom netop i dette øieblik, men bragte kun
82 bærere, resten har rømt paa veien mellem Tunguru og Mswa. Jeg sender
derfor disse faa mænd, ledsagede af 25 soldater og en officer, haabende, at de
kan være Dem til nogen nytte. Deres vaaben er bleven samlede og leverede
til officeren, fra hvem De vil have den godhed at tåge imod samme.
Vi hørte igaaraftes, at Deres rømlinger har taget veien til Muganga og
fortalt folket der, at de var sendte af mig.
De ti mand, De sendte hertil, følger med bærerne, ligesaa Kavalli og
hans mænd Igaar fangede vi i Katonzas leir en af Ravidongo’s spioner *)
men jeg sagde ham, at han gjorde rettest i at gaa sin vei, hvad han ogsaa
gjorde. Jeg forklarede Kavalli de grunde, hvorfor jeg netop nu ikke vilde
indlade mig mod Kavidongo, ug har foreslaaet ham at begive sig tilbage til
Dem. Han gik beredvilligt ind paa det; han har faaet nogle foræringer og
forlader nu leiren med budet. Han bønfalder mig yderligere om at bede Dem
sende nogle af Deres mænd til at gribe hans broder Kadongo, som, siger han,
opholder sig hos wawitu’erne ensteds i nærheden af hans residens.
Jeg. skal anstrenge mig for at faa et glimt af det nye snebjerg, saavel
herfrå som fra andre punkter, jeg agter at besøge. Det er merkeligt, hvor
ledes De, hvorsomhelst De gaar, overfløier Deres forgjængere med Deres op
dagelser.
Og nu tilslut, da dette ialfald for en tid sandsynligvis er det sidste ord, jeg
kan henvende til Dem, lad mig endnu engang takke Dem for de opofrende
anstrengelser, De har gjort og fremdeles kommer til at gjøre for os. Lad mig
engang til takke Dem for den godhed og overbærenhed, De har vist mig under
vort gjensidige forhold. Finder jeg ingen passende ord for at udtrykke, hvad
der i dette øieblik bevæger sig i mig, vil De tilgive mig. Jeg har levet for
længe i Afrika til ikke at være blevet en smule «fornegret».
Gud være med Dem paa veien og velsigne Deres gjerning!
Deres meget hengivne
dr. Emin.
25de og 26de mai. Holdt i Badzwa.
Paschaen har opgivet sin tanke om en demonstration
mod Unyoro, og hans forbundsfæller, der har meget at hævne,
er bleven sendte hjem i en fart.
Om ettermiddagen kom der ballegga’er ned fra Bundi
aasens landsby og underrettede os hemmelig om, at Kadongo
og Musiri — den sidste en krigersk og mægtig høvding —
har forenet sin magt og agter at angribe os paa veien
mellem Gavira og Mazamboni. Vi har ikke givet nogen af
dem grund til denne strid, medmindre de synes, at vort ven
skab med deres medbeilere er en tilstrækkelig og lovlig
grund. Jeg har kun 111 rifler og ti omgange patroner til
hver for dermed at naa Fort Bodo, en afstand paa 135 mil.
Hvis der gjøres et resolut angreb paa os i det aabne land,
vil nogle øieblikkes ild gjøre os hjælpeløse. Derfor maa jeg
**) Eavidongo, en af Kabba Jtegas fornemste generaler.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:27:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/morkeste/1/0449.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free