Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillæg - Afskrift af bagkolonnens dagbog
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
r-*"" T
542 I DET MØRKESTE AFRIKA.
Det eneste, som nu staar igjen for mig, er at tåge en kano og reise med
engang til Bangala, læse komiteens svar, og hvis det er saadant, at gaa frem
paa lykke og fromme. Da vilde jeg tåge tredive eller firti læs til at bæres
af de mænd, som Tippu-Tib nu giver mig til at erstatte Muini Sumais folkr
tåge hr. Ward med mig, forat der i det tilfælde, at manyuema’erne kaster
læssene fra sig, kunde være en af os, som kunde gaa tilbage med efterret
ning, og ikke bringe nogen høvedsmand med. Jeg faar fuldtop at gjøre med
manyuema’erne. Jeg kommer tilbage med engang med dampbaaden Stanley,
som vil være i Bangala straks efter min ankomst og reiser tilbage samme
aften. Dersom komiteens svar berettiger mig til at blive, da den ved alt.
hvad jeg gjør, saa sender jeg straks Ward til Banana med et telegram med
de samme kanoer, der bringer mig ned, reiser op igjen med Stanley, gaar
til Dem, og alle mænd og læs bliver da sendte til Yarukombé ved Congo
floden. Tippu-Tib forsikrer, at han vil afskedige sine mænd, men holde dem
nær véd Aruwimi, og dersom komiteens ordre bliver fremdeles at gaa paa
ad den ene eller anden vei, vil han have samlet dem inden faa dage. Der
er ikke en eneste, der kan reise ned, undtagen jeg. Skulde jeg afvente komi
teens svar her. da vilde jeg, dersom vi brød op med engang, ikke have læs
nok til at erstatte dem, der er tabte i Banalya, og Ward kunde ikke komme
med os, og hvis jeg fandt det rigtigst at stanse og afvente et telegram, vilde
Ward forsinkes meget alvorligt i sin afreise med telegrammet.
Hvad jeg nu ønsker, at De maa gjøre, er at forblive i Banalya, indtil
De hører fra mig, hvilket turde blive om tre uger eller en maaned.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>