- Project Runeberg -  I det mørkeste Afrika, eller Opsøgelsen og Befrielsen af samt Tilbagetoget med Emin Pascha / Anden del /
127

(1890) [MARC] Author: Henry M. Stanley Translator: Charles Antoine Delgobe, Bernhard Geelmuyden
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXIV. Emin Paschas og hr. Jephsons fangenskab

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

<
127
SVAR FRA EMIN PASCHA.
1889,
Febr. 5
Nyanza,
De 31 kasser Remingtonpatroner, som udgiorde den først modtagne
«ending, er tjenstlig bleven nedlagte i regjeringsmagasinet.
Med hensyn til Deres spørgsmaal, om signor Casati og jeg vil modtage
Deres tilbud om at ledsage os til Zanzibar, og om nogen af officerer og
nandskab ønsker DereB beskyttelse for at naa havet, skal jeg erklære, at
smade signor Casati og jeg selv gjerne modtager Deres hjælp, og at der er
sa stor mængde, som ønsker at drage til det fjerne Ægypten ellei til et andet
oekveint sted. Da de er bleven hindrede af de sidste beklagelige forhold, og
Mst lor nogle dage siden har begyndt at indfinde sig. vil jeg bede Dem om
at Btaa dem bi. Jeg skal sende dem til X^3iuBaBBi, og icla^ reiser
le første med hr. Jephson. De har alle mundforraad med for mindst en
maaned.
Jeg takker meget for underretningen om Deres bevægelser. Da der
siden den opgivne dag er medgaaet 9 dage inden brevene kom, og der kun er
A dage igjen af den venligst tilstaaede frist, vil tiden blive vel knap. Jeg
ran derfor kun takke Dem for Deres og Deres afsenderes gode hensigt, men
naa overlade til Dem, om De vil vente eller drage afsted, naar de 20 dage
!l forløbne
Jeg indser fuldkommen, at det er vanskeligt at skaffe proviant til Deres
Mk, og beklager, at kortheden af den fastsatte frist er til hinder for at sende
sorraad herfra.
Idet hr. Jephson reiser afsted med denne dampbaad og venligst har
«ovet at levere Dem dette brev, griber jeg leiligheden til at omtale, af hvilken
stor nytte og hvor meget hans nærværelse nar været til støtte for mig. Under
3e betænkeligste forhold har han udvist et saa übøieligt mod og en saa
asvækket taalmodighed, et saadant venskab, at jeg ikke kan andet end ønske
aam alt muligt held i livet og takke ham for al hans overbærenhed. Da jeg
sandsynligvis ikke skal 86 Dem mere*), vil jeg bede Dem underrette hans
dægtninge om min inderligste tak til ham og dem.
Førend jeg slutter, vil jeg endnu engang tillade mig at bevidne Dem,
leres officerer og folk min hjerteligste tak og bede Dem bevidne de venlige
aerrer, som har sendt Dem afsted min stedsevarende taknemmelighed. Gud
ajælpe Dem og Deres folk og give Dem en heldig og snar hjemreise.
.7e^ fordiiver
Deres ærbødige tjener
Dr. Nmin ?aBena.
m
*) Jeg indser ikke. hvad der bragte paschaen til at skrive saa sørgmodigt;
tdi Baa tvdeli^t som en tunge kan tale eller en pen skrive, har jeg søgt
at udtrvkke, hvorledes vi ansaa os for hans tjenere, beredte til at vde
ham al den bistand, vi kunde, naar han blot tydelig og bestemt vilde
udtale sine ønsker.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:27:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/morkeste/2/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free