- Project Runeberg -  Norsk namneverk /
87

(1927) [MARC] Author: Gustav Indrebø
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

grense for dette, og jamna ut og normalisera
etter dansk maal i staden for etter det
nynorske skriftmynstre
t.[1] Eit heilslegt resultat
kunde ikkje koma fram av det.

Ein kann herma her det som professorane Hjalmar
Falk og Marius Hægstad hev skrive i ei tenest-fraasegn
mange aar seinare; dei hadde daa baae havt med ei
ny-utgaave [[** sjk **]] av matrikkelen fraa 1886 aa gjera, Falk med heile
verket, Hægstad med tvo band. Dei skreiv at matrikkelen
fraa 1886 baade var eit metodisk arbeid, mykje meir
metodisk enn matrikkelen fraa 1838, og hadde ovleg stor
forteneste i mange maatar av aa ha retta paa «dansketidens
forvanskninger». «Naar resultatet allikevel i andre
henseender er blit saa litet tilfredsstillende for vor tids
sprogfølelse, er grunden at søke i det uklart medierende forhold
hvori denne matrikel stillet sig til spørsmaalet «dialekt
eller riksmaal». Følgen er blit den, at den nuværende
officielle skrivemaate av vore lokalnavn fremviser et
bedrøvelig miskmask av norsk og dansk-norsk, med talrike
vilkaarligheter og inkonsekvenser. Det er ogsaa
selvindlysende, at bastardformer aldrig vil kunne undgaaes,
saalænge det tillates at utjevne dialektforskjelligheterne med
riksmaalet som rettesnor.»[2]

Ein maa tykkja sers leidt um at matrikkelen fraa 1886
vart eit slikt halvgjort arbeid. Ein hev lov til aa tru at


[1] Otten for den norske skriftnormalen, eller det medvitne
anti-maalstrævet [[** sjk **]] i denne matrikkelen, gjer stundom redaktørane reint
hjelpelause, og gjer arbeidet deira trehendt. Naar dei skulde skriva
t. d. namnet Myre i Tinn (einstavings tonelag), hev dei soleis skrive
det plent ljodrett: Myre. Det er tvillaust at dette fører til falsk
uttale (tvostavings tonelag). I vanleg nynorsk form: Myri vilde
det derimot ikkje ha vorte mislese. Men: anten «verkeleg» dialekt,
eller «det almindelige bogsprog»; ingen «konstruksjonar» etter ein
serleg norsk normal!
[2] Brev fraa Falk og Hægstad til
Forsvarsdepartementet dagsett 203 1913. Professor Falk hev skrive brevet.
(«Matrikelen av 1836» i brevet er truleg misskriving: difor er sett «1838»
her.) — Jfr. òg ein tolleg raamande karakteristikk Ivar Mortensson
{Egnund] hev gjeve. «Dei kom — — inkje nærmare [den røynlege
uttala] enn at dei sette um alle namnformir paa dansk, der det fanst
danske sideformir som laag nær.» («Den 17. Mai» 32 1906; nr. 14.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:06:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/namneverk/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free