- Project Runeberg -  Norsk namneverk /
156

(1927) [MARC] Author: Gustav Indrebø
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

maalføri, og namnet bør rettast til Tveitestrand eller
(heller) Tveitstrand.

Grimstad. Denne byen heiter etter garden Grøm
(gnr. 1 Fjære; gamalnorsk Gró(h)eimr). Bynamnet òg
hev fraa gamalt vore uttala med ø; den uttala er sers
vanleg framleides, endaa skriftformi hev arbeidt seg mykje
inn i det siste. «For en mannsalder siden var uttalen
Grømstad
visstnok eneraadende hos omegnens
bønder. Nu høres ofte ogsaa Grimstad (med den urene
e-holdige i’en som er karakteristisk for egnen her, vei
nærmere «Gremstad»), især blandt de yngre bønder» (lektor
H. Terland, Grimstad, i brev). Grømsta(d) er mykje brukt
m. a. i Fjære, Landvik, Herefoss.[1] Det brukast eit godt
stykke ifraa byen òg, soleis i øvre Telemark,[2] og i
Aaseral. Dei skreiv stundom Grømstad til langt ut i det 19.
hundradaaret og skriv det av og til enno.[3] I
jubilæums-aaret [[** sjk]] 1916 arbeidde sume i sjølve byen sterkt for aa faa
upp att Grømstad. Den falske skrivemaaten Grim- finst
i eldre tid (i alle høve i det 16. hundradaaret) ved
gardsnamnet ogso, men der vann han ikkje fram. Grømstad
— som er den rette skrivemaaten — tyder «stødi,
landingsstaden aat garden Grøm».

Lillesand er det rimelegt aa retta til Litlesand.
Gamalnorsk litli hev i nynorsk i tala vorte til litle,
lihle o. dil., lisle. Lille-, der som dét finst, plar vera
fordansking. Det er det visst òg i bygdemaali her ved
Skagerak-sida; jfr. at gn. *netla hev vorte til nesle paa
desse kantar, ikkje til «nelle»; det ordet er ikkje so vel
kjent fraa skrift som «lille».

Flekkefjord. Namnet paa den fjorden som byen
heiter etter, uttalar dei Flikkefjor(d)en; det er skrive
Flickefiorden 1538.[4] Fjorden hev namn etter garden
Flikka (gnr. 79 Nes, V.-Agd.); det namnet òg uttalar dei
med i, og for det meste hev det vore skrive soleis.


[1] Yverlærar Aanund Aamlid, i brev.
[2] Riksraad Ivar Tveiten, i
brev.
[3] Soleis Tore Bergstøl: Atterljom. Folkeminne fraa
smaadalane kring Lindesnes. Boki er paa eit noko normalisera maalføre.
[4] Dipl. Norv. XVI, s. 748.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:06:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/namneverk/0156.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free