Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om språkriktighet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
där den — åtminstone i skriftspråket — mindre
brukliga formen är den språkriktigare. »Öfversikt öfver
filosofiens systemer» är en riktigare titel än
»öfversikt öfver filosofiens system», då fråga verkligen är
om flera sådana; den är den riktigare, emedan den
är mera upplysande rörande verkliga meningen[1].
Skepper, border, o. d. vore riktigare pluraler än skepp,
bord o. s. v., om och när dylika former lättare
förstodes, hvilket emellertid säkerligen icke ännu är fallet
såsom vid förråder, behofver m. fl. Man är
nämligen ännu alltför ovan vid ändelsen -er hos ord, så
ytterst vanliga och med så genuint svensk klang som
t. ex. skepp, bord. Till sådana kan turen rimligtvis
komma först sedan alla andra neutra på konsonant
antagit pluraländelsen -er[2].
3. Oriktigt är vidare, hvad som endast med
svårighet förstås. Jag har hittills uteslutande
betonat vikten af att ett uttryck exakt uppfattas af den
tilltalade. Men det är äfven af vikt, att det snabbt
och med minsta möjliga ansträngning[3] fattas. Mindre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>