Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om språkriktighet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
än hvad åtskilliga purister o. a. föreslagit att sätta i
dess ställe. Men märk väl, dels att jag blott i de
flesta fall godkänt bruket, under det att jag
mycket ofta förordat det hittills ohörda eller blott i skrift
förekommande uttrycket såsom varande bättre — äfven
för talspråket — än det i talet gängse; dels ock, att
i de fall, där bruks-ståndpunktens anhängare och jag
öfverensstämma i fråga om resultatet, har min
motivering varit en helt annan än deras. Ty för mig
gäller det, att ett uttryck icke är bra, därför att det
brukas, utan det har kommit att brukas, emedan det
befunnits vara bra[1]; ty instinktlikt griper man i
flertalet af fall det lämpliga uttrycket. Härmed vare
ingalunda förnekadt, att ju också ofta dåliga uttryck
tillgripits, kommit i bruk och äro i bruk. Detta är
ett medgifvande, som den förra ståndpunktens
anhängare icke, om de äro konsekventa, kunna göra, ty
»det som brukas är bra». Men jag kan göra detta
medgifvande, ty från min ståndpunkt heter det blott:
det som icke kan brukas är odugligt, och af det som
brukas eller som — ehuru det ännu icke brukats —
kan brukas, är en del bra, en del dåligt, ja mycket
är på en gång bra och dåligt; nämligen från olika
synpunkter. Det är detta synpunkternas särskiljande
som också gör, att jag kan utan inkonsekvens eller
motsägelse påstå: hvad som är i sig (abstrakt taget)
rätt, är ofta in casu (i det konkreta fallet) orätt,
d. v. s. hvad som från den talandes synpunkt är
bäst, det som lyckas bäst uttrycka hans tanke, är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>