- Project Runeberg -  Spridda studier. Populära uppsatser / Samling 3 /
172

(1895-1924) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Några språkliga nötter att knäcka

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ä du dur sprechen.
Ja ä inte dur sprechen.
Per purs va ett afväsen.
Alla mina valko pippi.
Säp syp säbrä mä tär.
Matta då natta maj matta naj nat.


Denna abrakadabra anser jag mina och lektor
A. Stenhagens gemensamma bemödanden ha lyckats
till större delen rätt tolka på följande sätt:

[Guten] Morgen! Wie ist dir, mein Freund?
Ganz gut, ich danke viel.
Gutta cavat lapi-
dem, non vi sed sæpe legendo.
Är du zu sprechen?
Jag är inte zu sprechen.
Der Bursch war oft abwesend.
Ala minum valkupippu!
C’est sûr, c’est vrai, maître!
Matador? — — — — — —


Såsom Stenhagen påpekat beror 4. radens legendo
i stället för det bekanta cadendo på inflytande från
en på den gängse latinska versen kalkerad skolpojksvers:
Sic puer instruitur (eller: fit doctus), non vi sed
sæpe legendo; och 8. raden är finska samt betyder:
»Giv mig eld på pipan!»

2.



Bibliotekarien E. Meyer har, ävenledes från sin
barndom, erinrat sig följande år 1902 till min

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:26 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naspristud/3/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free