- Project Runeberg -  Spridda studier. Populära uppsatser / Samling 3 /
173

(1895-1924) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Några språkliga nötter att knäcka

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

disposition ställda stycke, där accenterna utmärka
huvudtonens plats:

O si avikajé, o dann moschetilé.
O si avikajé och en pelistránd.
Kinn kera kínn, kinn patragǻsch.
Hvem är den klatschetadǻ?
Kinn kera kinn, kinn patragǻsch.
O grodeltáng!


En tydligtvis nära besläktad text — en annan
strof ur samma visa? — är den från Länna socken
i Uppland, som finnes tryckt i Lundins och Strindbergs
Gamla Stockholm, s. 534 noten, och som har följande
utseende:

Os sve adola vi
O fölek kva skiraskimp
Kara mångs bårabåmb
Oss börä boss, oss börä boss
Den mig en kvaskiraskimp
Skimp skiraskimp skimpslagoro
Mak opital.


Följande variant meddelades mig samma år av
brukspatron H. Brulin, som därjämte upplyste: »I
sitt föräldrahem, det von Holtenska godset Aspenäs
i Lerums socken, Älfsborgs län, hörde min mor i sin
barndom (början af 1820-talet) denna ur minnet
upptecknade ’ramsa’ sjungas af en gammal bondgumma,
som återigen i sin barndom lärt den af ’tattare’:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:26 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naspristud/3/0177.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free