- Project Runeberg -  Ett år i södern. Bilder från Italien /
246

(1883) [MARC] Author: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

toilctterua sommarlika på de ångbåtar, som gingo till Bellaggio, ocli
framför allt de italienska sprättarne förnekade sig ej. Se bär ett
efter naturen upptaget recept på en sådan! Gul hatt med ljusblått,,
fladdrande band; gråblå sommarrock af fint ylle med samma slags
väst och benkläder, alla med mörka strimmor nedåt kroppen; hvit
silkeshalsduk med stora, blodröda stänk, bunden i sjömansknut, samt
öppen, modern krage, så att halfva bröstet är naket; dertill
apelsingula handskar och promenadkäpp af fiskben. Tänk, om Liuni skulle
fått öga på en sådan landsman! För öfrigt endast engelsmän på
alla vackra punkter och minst en afgift af en franc vid hvarjc grind;

— meu grindarnc äro legio!

Från Como reste vi till Milano, som dock endast passerades, ty
tiden gaf ej tillfälle till mera än ett besök i domkyrkan och i
Ospe-dale maggiore, — den förra ett bevis på, huru mcdeltidskonst kan
förfuskas af den moderna tiden, äfven om denna använder aldrig så
många millioner, den senare institutionen åter ett lefvande
vittnesbörd om medeltidens välgörenhet, som bringar sina välsignelserika
frukter åt tusenden ännu efter fyra århundraden.

Deremot dröjde vi i Genova. Der hade författaren 1862 i januari
för första gången sett en äkta italiensk stad och fått erfara, att en äkta
italiensk »burrasca» är köttslig syster till det nordiska urvädret. Nu
låg Genovas amfiteater belyst af en höstsol, som fortsatte sommarens
verk — att bränna bort all grönska från träd och mark. En ciula
ljuflig tillflyktsort fans, nämligen den på en stupande klippa i de
djerfvastc terrasser anlagda botaniska trädgården ofvanför
universitetet, genom hvars luftiga pclargårdar och arkadgångar man
småningom förflyttade sig trappa för trappa upp emot himmclcn ocli
åtminstone kom fram till skiirscldens högsta punkt, »il parodiso
terrestre». Der uppe var hcrrligt på alla sätt i grönska, skugga och
solsken, bland blommor och frukter. Åfvon utsigtcn är
beundransvärd, om den ock vid en annan tid bort vara än mera hänförande.
Haf af underliga hustak och huf af ultramarinblått vatten, begge
om-gifna af höga, gråa, torra, genomtörstiga höjder, mötto ögat Allt
var blått och hvitt och grått, dock med den lifligasto grönska i
trädgårdens förgrund.

Men Genova bjöd på konst såsom ersättning för bristande
grönska. Utom Galea/.zo Alcssi’s mästerverk i arkitektur, såsom kyrkan
Santa Maria di Carignano tippo på cn af do östra höjderna och de

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:45:02 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ncritalien/0255.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free