- Project Runeberg -  Indianliv i El Gran Chaco. (Syd-amerika) /
192

(1926) [MARC] Author: Erland Nordenskiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Om världens skapelse, om huru rävguden, Aguaratunpa fick
reda på algaroboträdet och om huru han fångade
den vita kondoren, Ururuti.


Berättad av tvenne chanéindianer vid Rio Parapiti.

Det berättas, att i början var där en Tunpa. Han gjorde
jorden med himmelen och alla stjärnorna, solen och månen.
Det berättas, att denna jord icke hade någonting, att den
var alldeles bar. Tunpa satte då dit alla slag av frukter
för att föda de fattiga, såsom caraguatá och mangára. Det
berättas, att där var en algarobo, mor till alla träd. I detta
träd fanns allehanda frukter. Detta träd hade förökat sig i
hela världen. Därefter kom Tunpa, tog moderträdet med
sig och lämnade avkomman här. Det berättas, att Tunpa
gjorde förfäderna till oss och även de vitas förfäder. Åt
ava[1] och chané gav Tunpa en träspade och en lång, snidad
käpp, som kallas »carúmpa», pil och båge, ett får, en get,
en höna och en hund, för att de skulle föröka alla dessa
djur och för att de skulle föda sig med dessa verktyg. Åt
de vita gav han gevär, en häst, ett sto och en ko samt alla
möjliga verktyg av järn, för att de skulle arbeta med dessa[2].

Det berättas att dessa träd, som hade blivit kvar efter
moderträdet, vaktade den lilla viscachan[3], »Tacumbocumba».
Riktigt väl hade hon vaktat dessa träd, icke ett frö hade
hon låtit föra bort. Hon hade prövat blommorna, men
funnit dem beska, ända tills de gåvo frukt. När de hade
mognat, sådde hon fröna. Av dessa frön hade träden
mångdubblats. När de åter hade mognat, sådde hon dem igen.
Följande år hade de alla givit mogen frukt.

Aguaratunpa hade kommit till Tacumbocumbas hus.
Denna var en gammal gumma. Hon bjöd Aguaratunpa av






[1] Ava = chiriguano.
[2] Detta är säkert ett modernt tillägg till sagan. Detsamma finna vi i
en här återgiven matacosaga.
[3] Lagostomus.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:17:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/neindian/0193.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free