- Project Runeberg -  Indianliv i El Gran Chaco. (Syd-amerika) /
211

(1926) [MARC] Author: Erland Nordenskiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

arbete har du för dig?» frågade mannen. Misslynt svarade
den kristne: »Jag arbetar för att skörda sten.»

De fortsatte och träffade en annan kristen, som höll på
att snickra. »Vad gör du här?» frågade de. »Jag skall
bygga mig ett hus, där jag skall ha kläder och allt möjligt
annat», svarade den kristne.

De fortsatte och träffade en annan kristen. »Vad arbetar
du på?» frågade mannen. Misslynt svarade den kristne:
»Här skall jag så chuchio[1], så att ingen kommer fram.»

När de kommo nära Chiquéritunpas hus, sade dennes
dotter till sin man: »Först skall jag stiga av med gossen,
som redan kommer att kunna gå. Därefter skall du stiga
av och när du sätter dig på bänken, skall du ej förvåna dig,
om den rör sig. Flyttar sig huset, skall du ej förvåna dig.
Du skall ej hälsa på min mamma ej heller på min bror,
om de hälsa på dig. Blott på pappa skall du hälsa.»

När de kommo fram, steg först hon av och gick in.
Efter henne följde gossen, vilken redan kunde gå. Sist steg
mannen av sin häst. När han steg av hästen förvandlades
den till en hög ben. Han gick in och satte sig på en pall.
Den rörde sig, ty det var en stor orm. Han låtsade om
ingenting. Även huset rörde sig, men han låtsade, som han
ej fäste sig därvid. Först kom hans svärmor och hälsade,
men han besvarade ej hälsningen. Därefter kom svågern
och hälsade, men han besvarade ej heller hans hälsning.
Svågern föreslog honom, att de skulle leka, men han
svarade honom ej.

»I natt skall du ej sova med mig. Jag skall sova i en
hängmatta, vår son i en och du i en tredje», sade
Chiquéritunpas dotter åt sin man. »I morgon skall du leka med
min bror», sade hon. De gingo och lade sig att sova.

Följande dag gol tuppen tidigt: »Jesus Kristus, Jesus
Kristus.» När den första kristne, de mött, kom till sin
åker, fann han den full av majs och mandioca och en hydda


[1] Se sid. 125.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:17:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/neindian/0212.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free