- Project Runeberg -  Norske Elvenavne /
315

(1904) [MARC] [MARC] Author: Oluf Rygh With: Karl Rygh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tillæg II.

• 315

S. 16 f. Bjtfra.

Jfr. oldtydsk 1! i b a r a h a Först., som er et af de mest almindelige
tydske Elvenavne. Om svenske Stedsnavne paa Bjur- se Hellquist S. 52.

S. 17 Bjølva.

Jfr. det svenske Sjønavn Bjälfven, hvorom se Hellquist S. 53. Bjølva
kunde efter Formen være et gammelt ®Bjalfa og høre til bjalfi,
Skindpels. For Betydningen jfr. Bemærkningerne om det i mine Tillæg
til Hjön (S. 321) formodede Elvenavn »Hjaöna.

S. 18 Bjørn-.

Jfr. oldtydsk Pernaffa. Med Bjørnbækken jfr. oldtydsk B e r e
n-b a c h.

S. 19 * Bleika.

Med Blekaaen jfr. det oldtydske Elvenavn Pleihaha Först.

S. 19 kan tilføies: Blomski ten.

Om denne Bæk se S. 310 foran, Tillæg til S. 217. Første Led er vel
Blom, Bregne, som bruges i det Trondhjemske.

S. 19 f Kodubru.

DN. I S. 224, 1342 (Fritzner).

S. 20 * Bolina.

Om det svenske Sjønavn Bolmen se Hellquist S. 64 f.

S. 20 Bon-.

Elvenavnet ’Bon eller * B ö n å synes at betyde «den blanke» og at
høre sammen med middelnedertydsk bonen, blanke, polere (hvoraf vort
Skriftsprogs: bone et Gulv), oldirsk ban, hvid, oldindisk bhänü-, «Skin,
Lys», græsk nfyijva, Perfektum til </aii’uj, bringer for Lyset. Jfr.
Falk-Torp, Etym. Ordb. Sammenlign Hellquists Bemærkninger (S. 85) til det
svenske Sjønavn Bönern. Usikkert er det, om det tydske Elvenavn B
o-n in ah a hos Forstemann Sp. 306 hører sammen med det norske
Elvenavn B ö n-.

S. 22 BreiÖ-.

V. Öman anfører fra Sverige Bredabäck. Jfr. de oldtydske Navne
Breithaha og Breitbach Först.

S. 22 Bremsa.

Jfr. ogsaa det svenske Sjønavn Bremsen, Hellquist S. 70.

S. 23 Bring-.

Jfr. de svenske Sjønavne Bringen og Bringasjön, som Hellquist (S. 70 f.)
forbinder med nyisl. bringur m., Forhøining, og med oldn. bringa,
Bryst.

S. 23 Brokebækken.

Er samme Bæk som Amtskartets Brakebæk, men denne sidste Form
høres aldrig i Almuens Udtale ifølge Meddelelse fra Adjunkt Tord
Pedersen. Han oplyser, at Bækken gjennemstrømmer i sydøstlig
Retning en lang, mørk Dal eller Kløft, der indesluttes af steile Fjeldvægge.
Det bratteste Parti af Kløften kaldes Brokekastet; her skal Bækken
under Vaarflommen gaa i en eneste larmende Fos. Bækkens Navn har
ifølge Tord Pedersen intet med Bragernes at giøre.

Bækkens gamle Navn har vistnok været * B r ö k f. Jeg tror ikke, at
Navnet kommer af Broka, Laxeyngel, et Ord, som ikke bruges paa disse
Kanter, men i Norge kun i det Trondhjemske. * B r ö k er her neppe
det sædvanlige Ord Brok, Buxe (om hvis Brug i Stedsnavne se NG. I
S. 373), men maaske væsentlig samme Ord som angelsachs, b r ö c m.,
Bæk, nyeng. brook, og staar i Ally(Isforhold til oldn. brak, Brag.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:18:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nelvenavne/0333.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free