- Project Runeberg -  Nordisk familjebok / Uggleupplagan. 20. Norrsken - Paprocki /
817-818

(1914) Tema: Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ordalier ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

817

Ordbok

818

(1894 - 95), för polska af K a r l o w i c z, K r y
11-skiochNiedzwiedzki (1900 ff.). Med betydelsenyanser
syssla synonymlexika, t. ex. Smiths "Synonyms
discriminated" (1908), Eberhardt (och Riickert),
"Synonymisches handwörterbuch der deutschen sprache",
12:e uppl., K r a s i risk i, "Slownik synonymöw
polskich" (1885). Ordförrådet hos enstaka författare
förtecknas, dels för undervisningssyfte, dels i
vetenskapligt syfte (t. ex. Unions "Shakespeare
glossary", 1911, Merguets stora ordböcker till
Ciceros arbeten). Många ordböcker förteckna äldre
språkskedens ordförråd, så Söderwalls "Ordbok öfver
svenska medeltidsspråket" (1884 ff.), Kalkars "Ordbog
til det seldre danske sprog" (1886 - 1907 i 4 bd),
Fritzners "Ordbog över det gamle norske sprog"
[d. v. s. isländska] (2:a uppl. 1886

- 96 i 3 bd) och Larsson, "Ordförrådet i de
älsta isländska handskrifterna" (1891);
"Alt-hochdeutsches wörterbuch" af Schade
(2:a uppl. 1882), "Mittelhochdeutsches wörterbuch"
af Lexer (1872-78, 3 bd), "Mittelniederdeutsches
wörterbuch" af Schiller och Lubben (1875

- 81 i 6 bd), "Middel- en oudnederlandsch
woor-denboek" af O u de m ans (1869-80),
"Middle-english dictionary " afStratman och B r a d
l e y (1891); "Dictionnaire de 1’ancienne langue
fran-caise" af Godefroy (1880-1902, i 10
bd), "Lexicon palseoslovenico-grseco-latinum" af M
i k-losich (2:a uppl. 1862-65), fornrysk
ordbok ("Materialy dlja slovarja drevne-russkago
jazyka" 1893 - 1912) af Sreznevsky, forntjechisk af
Ge-bauer ("Slovnik staro-cesky", 1903 ff.).
Specialordböcker kunna omfatta folkmål, lägre
stads-språk och yrkesspråk. Märkligare
dialektordböcker för skandinaviska mål
äro R i e t z’ "Ordbok Öfver svenska
allmogespråket" (1867), V e n d e 1 1 s "Ordbok
öfver de östsvenska dialekterna" (1904 - 07), A
a se n s "Norsk ordbog" (ny uppl. 1873), É o s s’
"Norsk ordbog" (tillägg till Äasen, 1895),
Feilbergs monumentala "Bidrag til ordbog över
jyske almuesmål" (1886 ff.); utanför Skandinavien:
Doornkaat K o o 1-m a n, "Wörterbuch der
ostfriesischen sprache" 11879-84, 3 bd), W.
S t au b och Tobler, "Schweizerische idiotikon"
(1881 ff.), W r i g h t, "The english dialect
dictionary" (1896-1905, 6 bd 4:o), samt K a r l
o w i c z, "Slownik gwar polskich" (1900-11 i
6 bd). Till dialektordböckerna sluta sig
sådana arbeten som Palmers "Folketymology" (1882)
samt ordböcker öfver slang, argot, tjufspråk o.
d., t. ex. Farmer och H en le y, "Slang
and its analogues" (2:a uppl. i 7 bd,
1892-94), Villatte, "Pa-risismeii" (7:e uppl.
1910). yrkesordböcker må nämnas

kommersiella ordböcker (ett

som hör hit, är Kl u ge s

1911 ; ex. på andra specialverk äro
ordböcker

om växtnamn, t. ex. Jensen-Tusch, Fries o. a.).

Etymologiska ordböcker, som ange ordens ur-

sprung och släktskapsförhållanden, finnas t.
ex.

för svenska af T a m m (blott A - karsk,
1890

- 1905), norsk-danska af Falk och
Torp ("Norwegisch-dänisches etymologisches
wörterbuch", 1910-11), tyska af Kluge (7:e
uppl. 1910), holländska af- Fr an k (2:a uppl.
1912),

Som exempel på nautiska, militära,

betydande arbete, "Seemannssprache",

gotiska af Uhlenbeck (2:a uppl. 1900) och Fe is t
(1909), för engelska af Möller (1878 -79) och S
k e a t (1901), för franska af S c h e l e r (ny
uppl. 1873) och Meyer-Liibke (under utgif-ning), för
rumänska af Puscariu (1905), för de romanska språken
öfver hufvud af Diez ("Etymologisches wörterbuch der
romanischen sprachen", 5:e uppl. 1887) och Kör ting
("Lateinisch-romanisches wörterbuch", 3:e uppl. 1907),
för latin af W a l d e (1906), för grekiska af
Prellwitz (2:a uppl. 1905) och Boisacq (1907 ff.), för
de slaviska språken af Miklosich (1886) och B e r n
e-ker (sedan 1913). Historia och etymologi tjäna äfven
jämförande ordböcker, sådana som Ficks "Vergleichendes
wörterbuch der indogermanischen sprachen" I-IV (4:e
uppl. 1890 ff.). Lånord och främmande ord behandlas
i praktiskt syfte af t. ex. Dalin och H e y s e
("Fremdwörter-buch"), i historiskt syfte af t. ex. T
h omse n ("Den gotiske sprogklasses indflydelse på den
finske" 1869, "Beröringer mellem de finske og baltiske
sprog", 1905), Matzenauer ("Cizi slowa v fecech
slovanskych", 1870), Miklosich ("Die tiirkischen
elemente in den siidost-und osteuropäischen
sprachen", 1884-85). Historisk-etymologiska
syften ha äfven namnstudier, t. ex. förteckningar
öfver medeltidens svenska personnamn af Lundgren
och Bråte, danska personnamn af 0. Nielsen,
Hellqvists "Svenska sjönamn", de norska och svenska
ortnamnsverken, Förstemanns "Altdeutsches namenbuch"
(bd I, 2:a uppl. 1900-01), och Fick, "Griechische
personennamen". Om uttalsordböcker se Ortoepi. -
Af ordböcker för icke-indoeuropeiska språk i
Europa äro de viktigaste: för lapska Lindahl och
ö h r l i n g, "Lexicon lapponicum" (1780), F r i
i s, "Ordbog över det lappiske sprog" (1887), för
finska Lönnrot, "Finskt-svenskt lexikon" (1874-80),
för ungerska Ungerska akademiens historiska ordbok
("Magyar nyelvtörténeti szötår", 1889-93) af Szarvas
och S i m o n y i och en dialektordbok af Szinnyei
(1893-1901). Mera betydande ordböcker för med vårt
besläktade språk i Asien äro mechitaristernas stora
armeniska ordbok (Venezia 1836-37, 2 bd i föl.),
Bartholomse, "Altiranisches wörterbuch" (1904), samt
den stora sanskritordboken af Böhtlingk och Roth
i 7 kvartbd (1855- 75). Af specialordböcker kunna
nämnas Grass-m a n n s ordbok till Rigveda (1873)
och U h l e n-becks "Etymologisches wörterbuch der
altindi-schen sprache" (1898-99). En stor ordbok
öfver det medelindiska palispråket är under tryckning
(redigeras af dansken D. Andersen). Hufvudarbetena
i arabisk lexikograf! äro Fre y-t a g, "Lexicon
arabico-latinum" (1830-37, i 4 foliobd), och La n e,
"An arabic-english lexicon" (1863-93). F. ö. märkas
Smith, "Thesaurus syriacus" (2 bd föl. 1869-1901),
hvari äfven svensken C. M. Agrells storartade
samlingar ingå, Dillman, "Lexicon linguae sethiopicse"
(1865), samt de stora assyriska ordböckerna af Norris
(1868-72) och De Ii t zs c h (1887-90), båda tyvärr
blott begynnelser. En mycket bekant och använd ordbok
är Gesenius, "Hebräisches und aramäisches wörterbuch
zum alten testament" (15:e uppl. 1910). Ett väldigt
grundläggande arbete för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:57:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfbt/0441.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free